Paroles et traduction Cro feat. Max Herre und Teesy - Lange her (feat. Max Herre und Teesy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lange her (feat. Max Herre und Teesy)
Long Time Ago (feat. Max Herre and Teesy)
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ist
schon
komisch
wie
das
Leben
so
spielt
It's
strange
how
life
plays
out
like
this
Bis
eben
noch
hier,
umgeben
von
dir
Just
a
moment
ago
you
were
here,
surrounded
by
you
Ein
Augenblick
später
heißt
es:
"Geh
bitte!
Wir
A
moment
later
it's:
"Please
go!
We
Sind
nicht
mehr
wir."
Du
bist
da,
und
ich
bin
jetzt
hier
We
are
no
longer
us."
You
are
there,
and
I
am
here
now
Und
ich
mache
Jahrelang
auf
hart
und
sage:
"Ist
nichts
passiert."
And
for
years
I
pretended
to
be
tough
and
said,
"Nothing
happened."
Doch
innerlich
bin
ich
dabei
mit
jedem
Schritt
zu
krepieren
But
inside
I'm
dying
with
every
step
Ich
wollte
alles
auf
der
Welt,
außer
dich
zu
verlieren
I
wanted
everything
in
the
world
except
to
lose
you
Ich
dreh'
mich
jede
Nacht
im
Bett
und
merk'
du
bist
nicht
mehr
hier
I
turn
in
bed
every
night
and
realize
you're
not
here
anymore
Tipp
'ne
Nachricht
in
mein
Handy,
doch
ich
schick'
sie
nicht
ab
Typing
a
message
into
my
phone,
but
I
don't
send
it
Deine
Nummer,
keinen
Plan
ob
ich
die
richtige
hab
Your
number,
no
idea
if
I
have
the
right
one
Ich
denk
an
dich
und
daran,
dass
es
jemanden
gibt
der
dich
mag
I
think
of
you
and
that
there's
someone
else
who
likes
you
Du
hast
wirklich
keine
Ahnung
wie
verrückt
es
mich
macht
You
have
no
idea
how
crazy
it
drives
me
Ich
stehe
auf,
leg
mich
hin,
gehe
raus,
denk
ich
spinn'
I
get
up,
lie
down,
go
out,
I
think
I'm
crazy
Reg
mich
auf
wie'n
Kind,
schrei
es
laut
in
den
Wind
Get
mad
like
a
child,
scream
it
out
into
the
wind
Nein
ich
brauch'
dich
nicht
mehr,
doch
ich
brauch
dich
so
sehr
No,
I
don't
need
you
anymore,
but
I
need
you
so
much
Tut
mir
leid,
ich
habe
gerade
nur
bemerkt
I'm
sorry,
I
just
realized
Ich
habe
dich
lange
nicht
gesehen.
I
haven't
seen
you
in
a
long
time.
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Lang,
Lang
ist's
her,
du
erkennst
mich
sicher
nicht
Long,
long
ago,
I'm
sure
you
don't
recognize
me
Ich
schau
hoch
zu
deinem
Fenster,
wo
das
Licht
an
ist
I
look
up
at
your
window
where
the
light
is
on
Geh
auf
und
ab,
als
wenn
ich
wahnsinnig
wär'
Walking
back
and
forth
like
I'm
crazy
Und
mein
Herz
schlägt
so
laut,
ich
hör'
die
Straße
nicht
mehr
And
my
heart
is
beating
so
loudly,
I
can't
hear
the
street
anymore
Ich
bin
wach
vor
deinem
Revier,
und
ich
lege
mich
an
die
Grenze
I'm
awake
in
front
of
your
territory,
and
I'm
pushing
the
limits
Es
vergeht
kein
Abend,
an
dem
ich
nicht
an
dich
denke
Not
an
evening
goes
by
that
I
don't
think
of
you
Dein
Garten
ist
schön,
er
erinnert
mich
an
dich
Your
garden
is
beautiful,
it
reminds
me
of
you
Und
der
Flieder
blüht
das
ganze
Jahr,
wo
immer
du
auch
bist
And
the
lilac
blooms
all
year
round,
wherever
you
are
Ich
steck'
ein
Brief
in
dein
Türschlitz,
versteck'
mich
hinterm
Zaun
I
put
a
letter
in
your
door
slot,
hide
behind
the
fence
Dann
renn'
ich
fluchend
wieder
hin
und
hol
ihn
hektisch
wieder
raus
Then
I
run
back
there
cursing
and
frantically
get
it
back
out
Kein
Plan
was
mit
mir
los
ist,
ich
habe
dich
nur
so
lange
nicht
gesehen
No
idea
what's
wrong
with
me,
I
just
haven't
seen
you
in
so
long
Und
wollte
fragen
wie's
dir
geht,
und
ob
du
froh
bist
And
wanted
to
ask
how
you
were,
and
if
you
were
happy
Ich
mache
mir
keine
Hoffnungen,
oder
so,
ich
wollte
höflich
sein
I'm
not
getting
my
hopes
up,
or
anything,
I
wanted
to
be
polite
Ich
wäre
früher
gekommen,
doch
es
ergab
sich
keine
Möglichkeit
I
would
have
come
sooner,
but
there
was
no
opportunity
Es
passierte
so,
ich
hab
mich
leider
nicht
gewehrt
It
just
happened,
unfortunately
I
didn't
resist
Und
jeder
lebt
sein
Leben
weiter
wie
bisher
And
everyone
goes
on
with
their
lives
as
before
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Ich
wollte
nur
fragen
wie's
dir
geht
I
just
wanted
to
ask
how
you
are
Wir
haben
uns
lange
nicht
gesehen
We
haven't
seen
each
other
in
a
long
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Toni Mudrack, Carlo Waibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.