Paroles et traduction Cro - 2006
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Könnt
ich
durch
die
Zeit
fahrn
in
einem
schnellen
Auto,
Если
б
мог
я
мчаться
сквозь
время
в
быстрой
машине,
Würd
ich
alles
nochmal
tun
und
zwar
genauso,
Я
б
все
повторил,
точно
так
же,
как
было
в
помине,
Schick
mich
zurück
in
die
Zeit
in
der
niemand
mich
kennt,
Верни
меня
в
то
время,
когда
никто
меня
не
знал,
Und
ich
würd
alles
dafür
tun,
dass
du
mich
wieder
erkennst,
И
я
б
все
отдал,
чтобы
ты
меня
вновь
узнала,
Wär
ich
auf
einmal
wieder
16,
Будь
я
снова
шестнадцатилетним,
Dann
würd
im
Matheheft
ein
Text
stehen,
В
тетради
по
математике
стихи
бы
писал,
как
поэт
я,
Scheiß
auf
Schule,
ich
würd
weggeh'n,
К
черту
школу,
я
бы
сбежал,
Nicht
weil
ich
wüsste
ich
bin
irgendwann
reich,
Не
потому,
что
знал,
что
когда-нибудь
разбогатею,
Nein
weil
ich
weiß,
diese
Zeit
ist
so
rasend
vorbei,
Нет,
потому
что
знаю,
это
время
так
быстро
летит,
млея,
Wär
ich
auf
einmal
wieder
jung,
Будь
я
снова
молодым,
Dann
wäre
Dad
noch
am
Start,
Тогда
отец
был
бы
еще
рядом,
Und
ich
schwör
ich
wär
mehr
für
ihn
da,
И
клянусь,
я
бы
уделял
ему
больше
внимания,
складом,
Und
Oma
wär
nie
mehr
alleine
mit
dem
Pärchen
im
Park,
И
бабушка
больше
не
была
бы
одна
с
парочкой
в
парке,
Denn
sie
kann
Opa
wieder
lieben
wie
am
allerersten
Tag,
Ведь
она
сможет
снова
любить
дедушку,
как
в
самом
начале,
Ich
schließe
meine
Augen
es
ist
2006,
Закрываю
глаза,
на
дворе
2006,
Doch
weit
vor
den
Raps
und
dem
Nightliner-Bett,
Задолго
до
рэпа
и
спального
места
в
Nightliner'е,
Wir
fühlten
uns
erwachsen,
hatten
heimlichen
Sex,
Мы
чувствовали
себя
взрослыми,
занимались
любовью
втайне,
Und
ich
würd
ihn
wieder
trinken,
auch
wenn
wein
noch
nicht
schmeckt,
И
я
бы
снова
пил
его,
даже
если
вино
еще
не
по
вкусу
мне,
Wäre
2006,
Был
бы
2006-й,
Dann
hätt
ich
sicherlich
kein
Streit
mit
der
Ex,
Тогда
бы
точно
не
было
ссор
с
бывшей,
Wäre
weit
von
der
weg,
Был
бы
далеко
от
нее,
Diese
Zeit
ist
perfekt,
Это
время
идеально,
Also
scheiß
auf
den
Rest,
Так
что
к
черту
все
остальное,
Doch
was
man
damals
hatte
das
begreift
man
erst
jetzt.
Но
то,
что
имели
тогда,
понимаешь
только
сейчас,
дорогая.
Und
in
der
Schule
war
das
Zeugnis
eher
schlimm,
И
в
школе
табель
был
довольно
плохим,
Und
nach
dem
zweiten
Läuten
war
der
Neue
noch
nicht
drin,
И
после
второго
звонка
новенький
еще
не
пришел,
стильным,
Ich
soll
mich
bitte
ändern
doch
ich
träumte
vom
Gewinn,
Мне
говорили
измениться,
но
я
мечтал
о
победе,
сильной,
Hätt
ich
nicht
auf
mich
gehört
dann
wär
ich
heut
nicht
wer
ich
bin,
Если
бы
я
не
слушал
себя,
то
не
был
бы
тем,
кем
являюсь
ныне,
Also
schick
mich
ruhig
zurück,
Так
что
смело
отправляй
меня
назад,
Ich
würd
genau
die
selben
Lieder
schreiben,
Я
бы
написал
те
же
самые
песни,
Jedes
Wort,
jede
Zeile,
ich
würde
sie
wieder
schreiben,
Каждое
слово,
каждую
строчку,
я
бы
написал
их
снова,
без
лести,
Jede
Nacht,
bis
um
8,
durchgemacht,
dann
gefragt,
Каждую
ночь,
до
8 утра,
не
спал,
потом
спрашивал,
Bleib
ich
wach
oder
soll
ich
heute
einfach
liegen
bleiben?
Бодрствовать
или
просто
остаться
в
постели,
Schnappte
mir
die
Bleistiftmine,
Хватал
грифель,
Schreibe
wie
ne
Schreibmaschine,
Писал,
как
печатная
машинка,
Schreibe
über
Hass
und
über
Liebe,
Писал
о
ненависти
и
о
любви,
Keine
Zeit
verlieren,
Не
теряя
времени,
Weiterschreiben,
meine
Linie,
Продолжал
писать,
свою
линию,
Auch
wenn
ich
kein'
Preis
verdiene,
Даже
если
не
заслуживаю
награды,
Schreib
ich
wie
ne
Reimmaschine
als
wär
das
ne
zweite
Bibel,
Пишу,
как
рифмомашина,
словно
это
вторая
Библия,
Doch
leider
begreifen
viele
nicht,
dass
ich
die
Scheiße
liebe,
Но,
к
сожалению,
многие
не
понимают,
что
я
люблю
это
дело,
Meistens
reale
Motherfucker
mit
ner
fiesen
Neider-Mine,
В
основном,
настоящие
засранцы
с
мерзкой
завистливой
миной,
Ich
schreib
weiter
meine
Lieder,
Я
продолжаю
писать
свои
песни,
Du
bist
nur
die
zweite
Liga,
Ты
всего
лишь
вторая
лига,
Schick
mich
ruhig
zurück
und
ich
schreib
ganz
genau
das
gleiche
wieder.
Отправь
меня
назад,
и
я
напишу
точно
то
же
самое
снова,
без
лишней
интриги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Waibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.