Cro - 2006 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cro - 2006




2006
2006
Könnt ich durch die Zeit fahrn in einem schnellen Auto,
Если б мог я мчаться сквозь время в быстрой машине,
Würd ich alles nochmal tun und zwar genauso,
Я б все повторил, точно так же, как было в помине,
Schick mich zurück in die Zeit in der niemand mich kennt,
Верни меня в то время, когда никто меня не знал,
Und ich würd alles dafür tun, dass du mich wieder erkennst,
И я б все отдал, чтобы ты меня вновь узнала,
Wär ich auf einmal wieder 16,
Будь я снова шестнадцатилетним,
Dann würd im Matheheft ein Text stehen,
В тетради по математике стихи бы писал, как поэт я,
Scheiß auf Schule, ich würd weggeh'n,
К черту школу, я бы сбежал,
Nicht weil ich wüsste ich bin irgendwann reich,
Не потому, что знал, что когда-нибудь разбогатею,
Nein weil ich weiß, diese Zeit ist so rasend vorbei,
Нет, потому что знаю, это время так быстро летит, млея,
Wär ich auf einmal wieder jung,
Будь я снова молодым,
Dann wäre Dad noch am Start,
Тогда отец был бы еще рядом,
Und ich schwör ich wär mehr für ihn da,
И клянусь, я бы уделял ему больше внимания, складом,
Und Oma wär nie mehr alleine mit dem Pärchen im Park,
И бабушка больше не была бы одна с парочкой в парке,
Denn sie kann Opa wieder lieben wie am allerersten Tag,
Ведь она сможет снова любить дедушку, как в самом начале,
Ich schließe meine Augen es ist 2006,
Закрываю глаза, на дворе 2006,
Doch weit vor den Raps und dem Nightliner-Bett,
Задолго до рэпа и спального места в Nightliner'е,
Wir fühlten uns erwachsen, hatten heimlichen Sex,
Мы чувствовали себя взрослыми, занимались любовью втайне,
Und ich würd ihn wieder trinken, auch wenn wein noch nicht schmeckt,
И я бы снова пил его, даже если вино еще не по вкусу мне,
Wäre 2006,
Был бы 2006-й,
Dann hätt ich sicherlich kein Streit mit der Ex,
Тогда бы точно не было ссор с бывшей,
Wäre weit von der weg,
Был бы далеко от нее,
Diese Zeit ist perfekt,
Это время идеально,
Also scheiß auf den Rest,
Так что к черту все остальное,
Doch was man damals hatte das begreift man erst jetzt.
Но то, что имели тогда, понимаешь только сейчас, дорогая.
Und in der Schule war das Zeugnis eher schlimm,
И в школе табель был довольно плохим,
Und nach dem zweiten Läuten war der Neue noch nicht drin,
И после второго звонка новенький еще не пришел, стильным,
Ich soll mich bitte ändern doch ich träumte vom Gewinn,
Мне говорили измениться, но я мечтал о победе, сильной,
Hätt ich nicht auf mich gehört dann wär ich heut nicht wer ich bin,
Если бы я не слушал себя, то не был бы тем, кем являюсь ныне,
Also schick mich ruhig zurück,
Так что смело отправляй меня назад,
Ich würd genau die selben Lieder schreiben,
Я бы написал те же самые песни,
Jedes Wort, jede Zeile, ich würde sie wieder schreiben,
Каждое слово, каждую строчку, я бы написал их снова, без лести,
Jede Nacht, bis um 8, durchgemacht, dann gefragt,
Каждую ночь, до 8 утра, не спал, потом спрашивал,
Bleib ich wach oder soll ich heute einfach liegen bleiben?
Бодрствовать или просто остаться в постели,
Schnappte mir die Bleistiftmine,
Хватал грифель,
Schreibe wie ne Schreibmaschine,
Писал, как печатная машинка,
Schreibe über Hass und über Liebe,
Писал о ненависти и о любви,
Keine Zeit verlieren,
Не теряя времени,
Weiterschreiben, meine Linie,
Продолжал писать, свою линию,
Auch wenn ich kein' Preis verdiene,
Даже если не заслуживаю награды,
Schreib ich wie ne Reimmaschine als wär das ne zweite Bibel,
Пишу, как рифмомашина, словно это вторая Библия,
Doch leider begreifen viele nicht, dass ich die Scheiße liebe,
Но, к сожалению, многие не понимают, что я люблю это дело,
Meistens reale Motherfucker mit ner fiesen Neider-Mine,
В основном, настоящие засранцы с мерзкой завистливой миной,
Ich schreib weiter meine Lieder,
Я продолжаю писать свои песни,
Du bist nur die zweite Liga,
Ты всего лишь вторая лига,
Schick mich ruhig zurück und ich schreib ganz genau das gleiche wieder.
Отправь меня назад, и я напишу точно то же самое снова, без лишней интриги.





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.