Cro - Allein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - Allein




Allein
Alone
Okay, Baby hör mir zu
Okay, baby, listen to me
Ich wache auf und du bist nicht hier
I wake up and you're not here
Denn es war alles ein Traum
Because it was all a dream
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
But I know you're out there somewhere
Und ohne dich fühle ich mich so allein
And without you, I feel so alone
Yeah, sie isst 'n bisschen Kaviar, 'n bisschen Pizza
Yeah, she eats a little caviar, a little pizza
'N bisschen L.A. Ghetto, 'n bisschen Nizza
A little L.A. ghetto, a little Nice
'N bisschen Hipster, 'n bisschen Glitzer-Glitzer
A little hipster, a little glitter-glitter
Doch scheiß mal auf Schampus
But forget the champagne
Sie will 'n Sixer. (yeah)
She wants a six-pack. (yeah)
Sie ist VIP, doch pennt auf'm Rücksitz
She's VIP, but sleeps in the back seat
Sie ist nett, aber kennt keine Rücksicht
She's nice, but doesn't know any consideration
Wenn du bedrückt bist, macht sie dich glücklich
When you're down, she makes you happy
Und schenkt dir ein Lächeln es macht "baam!" und erdrückt dich
And gives you a smile, it goes "boom!" and crushes you
Gibt es Stress, ja dann boxt sie dich raus
If there's stress, yeah, then she punches you out
Sie hat alles im Griff, ist der Boss hier im Haus
She's got everything under control, she's the boss here in the house
Doch sie weiß nicht, ob sie diesen Rock wirklich braucht. (hm)
But she doesn't know if she really needs this skirt. (hm)
Ist nicht zufrieden, aber trotzdem gekauft. (yeah!)
Not satisfied, but still bought it. (yeah!)
Und Baby nein, ich rede nicht von der Musik
And baby no, I'm not talking about the music
Und ich muss sagen, ey, ich bin auch nicht verliebt. (nein!)
And I have to say, hey, I'm not in love either. (no!)
Denn das ist mehr, das ist eher sowas wie
Because this is more, this is rather something like
Ich bin der glücklichste Mensch dieser Welt, weil es dich gibt
I'm the happiest person in the world because you exist
Doch
But
Ich wache auf und du bist nicht hier
I wake up and you're not here
Denn es war alles ein Traum
Because it was all a dream
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
But I know you're out there somewhere
Und ohne dich fühle ich mich so allein
And without you, I feel so alone
Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone
Ohne dich fühle ich mich so allein
Without you, I feel so alone
Okay, für diese Frau würd' ich sofort um die Erde segeln
Okay, for this woman I would immediately sail around the world
Pferde stehlen, Sterne zählen, mit dir will ich mehr erleben
Steal horses, count stars, with you I want to experience more
Ich denk da an ein Haus, mit ein paar Nervensägen
I'm thinking of a house with a few brats
Doch ich bin raus, tja, denn leider ist ihr Herz vergeben
But I'm out, well, because unfortunately her heart is taken
Denn sie hat 'n Freund, wahrscheinlich so'n Starken
Because she has a boyfriend, probably a strong one
Wunderschön gebräunt, mit breiten Oberarmen
Beautifully tanned, with broad upper arms
Der sie dann, wenn sie heult, in seinen großen Arm nimmt
Who takes her in his big arms when she cries
Nein ich bin nicht enttäuscht, ich werd wahnsinn! (verdammt!)
No, I'm not disappointed, I'm going crazy! (damn!)
Und das verrückte daran ist: Ich freu mich für dich!
And the crazy thing is: I'm happy for you!
Nein, im Ernst echt, ich freu mich für dich, denn
No, seriously, I'm happy for you, because
Ich muss damit leben, dein Freund bin ich nicht
I have to live with the fact that I'm not your boyfriend
Doch ich hoff, man, mit 90 bereust du es nicht!
But I hope, man, you don't regret it when you're 90!
Wie lang das weitergeht? Ich kann's dir nicht sagen!
How long this will go on? I can't tell you!
Doch, ich geb mich sicherlich nicht kampflos geschlagen
But I certainly won't give up without a fight
Also, lass mich bitte nicht zu lang darauf warten
So please don't let me wait too long
Fang an dich zu fragen, denn die Antwort ist klar
Start asking yourself, because the answer is clear
Doch
But
Ich wache auf und du bist nicht hier
I wake up and you're not here
Denn es war alles ein Traum
Because it was all a dream
Doch ich weiß, du bist irgendwo da draußen
But I know you're out there somewhere
Und ohne dich fühle ich mich so allein
And without you, I feel so alone
Allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein, allein
Alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone, alone
Ohne dich fühle ich mich so allein
Without you, I feel so alone
Baby
Baby
Ganz egal, wo du bist
No matter where you are
Wenn du mich hörst
If you hear me
Meld dich!
Get in touch!





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.