Paroles et traduction Cro - baum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
ist
'n
Baum!
Überleg'
There's
a
tree!
Think!
Lass
mich
raus!
Let
me
out!
Es
ist
aus,
es
ist
aus!
It's
over,
it's
over!
Hab'
Applaus,
du
Idiot,
du
wirst
seh'n
Applause
for
you,
idiot,
you'll
see
Ich
geh'
drauf
wegen
mir
I'm
going
down
because
of
me
Nun
gut,
mach's
schnell,
ich
hoff'
es
tut
nicht
weh
Alright,
do
it
quickly,
I
hope
it
doesn't
hurt
Ich
hab
Angst,
oje
I'm
scared,
oh
dear
Verdammt,
tut
es
weh?
Damn,
does
it
hurt?
Schon
vorbei?
Ne!
Already
over?
No!
Doch
ey,
ich
hab'
gelebt,
yeah!
But
hey,
I
lived,
yeah!
Ich
hab'
gelebt,
ich
war
auf
dem
Planet
I
lived,
I
was
on
the
planet
Hätte
vieles
zu
erzählen,
ist
ein
riesen
Privileg
Would
have
so
much
to
tell,
it's
a
huge
privilege
Jetzt
sterb'
ich,
werd'
irgendwo
beerdigt
Now
I'm
dying,
getting
buried
somewhere
Und
komm'
sicher
in
die
Hölle,
denn
ich
war
nicht
immer
ehrlich
And
surely
going
to
hell,
because
I
wasn't
always
honest
Ey,
und
Mum,
es
tut
mir
leid!
Hey,
and
Mum,
I'm
sorry!
Ich
hab'
versprochen,
nicht
zu
rasen
I
promised
not
to
speed
Doch
du
weißt
doch
wie
ich
bin,
ich
lass'
zu
oft
die
Leute
warten
But
you
know
how
I
am,
I
let
people
wait
too
often
Deshalb
wollt'
ich
mich
beeil'n,
dass
ich
zum
Kochen
wieder
da
bin
That's
why
I
wanted
to
hurry,
to
be
back
for
cooking
Und
jetzt
starr'
ich
auf
'ne
Eiche,
bin
geschockt
von
einem
Wagen
And
now
I'm
staring
at
an
oak
tree,
shocked
by
a
car
Vollmond,
sieben
Euro
Full
moon,
seven
euros
Drei
Homies
und
'ne
Flasche
Billigwodka
aufm
Volvo
Three
homies
and
a
bottle
of
cheap
vodka
on
the
Volvo
'N
ganz
normaler
Abend
mit
den
Boys
und
was
damals
so
banal
war,
ist
auf
einmal
von
Bedeutung
A
normal
evening
with
the
boys
and
what
was
so
banal
back
then
is
suddenly
significant
Privatjet,
hier
oben
ist
es
leise
Private
jet,
it's
quiet
up
here
Die
Bande
feiert
wild
meine
Millionen
und
die
Preise
The
gang
wildly
celebrates
my
millions
and
the
awards
Menschen
werden
Tiere
wegen
Drogen,
Bitches,
Scheine
People
become
animals
because
of
drugs,
bitches,
bills
Ich
war
mittendrin,
daneben,
aber
irgendwie
alleine
I
was
in
the
middle
of
it,
next
to
it,
but
somehow
alone
Seychelles,
sie
rennt
ins
Meer,
türkise
Well'n
Seychelles,
she
runs
into
the
sea,
turquoise
waves
Ich
mach'
'n
Foto,
die
Schönste
der
Welt
I
take
a
photo,
the
most
beautiful
girl
in
the
world
Zieh'
ihre
Haare
auf
dem
Moped
ohne
Helm
Pulling
her
hair
on
the
moped
without
a
helmet
Und
die
feuerrote
Sonne
kracht
in
Slomo
in
die
Wellen
And
the
fiery
red
sun
crashes
into
the
waves
in
slow
motion
Augenblick,
du
bleibst
Silvester
in
Paris
Moment,
you
stay
in
Paris
on
New
Year's
Eve
Und
dein
Lächeln
brannte
sich
in
mein
Gedächtnis,
als
du
schliefst
And
your
smile
burned
into
my
memory
as
you
slept
Und
ich
versprech'
mir,
ich
vergess'
dich
wirklich
nie
And
I
promise
myself,
I'll
never
really
forget
you
Hab'
genug
von
Randombitches
und
den
Nächten
in
Berlin
I've
had
enough
of
random
bitches
and
the
nights
in
Berlin
Ich
bin
da,
ich
sehe
sie
klar
I'm
here,
I
see
it
clearly
Meine
Geburt
und
Mama
lächelt
unter
Trän'n,
hält
mich
fest
My
birth
and
mom
smiles
through
tears,
holding
me
tight
Oh
mein
Gott,
ist
mir
warm!
Oh
my
God,
I'm
warm!
Hab
endlich
'n
Zahn
Finally
got
a
tooth
Vier
Kinder
grinsen
um
die
Wette,
jede
VHS-Kassette
voller
herrlichem
Kram
Four
kids
grinning
at
each
other,
every
VHS
cassette
full
of
wonderful
stuff
Daddy,
guck
her!
Ich
kann
fahr'n
Daddy,
look!
I
can
ride
Und
Mädchen
find'
ich
ätzend,
doch
ich
lande
mit
sechtzehn
mit
Jessy
im
Bett
And
I
find
girls
annoying,
but
at
sixteen
I
end
up
in
bed
with
Jessy
Und
versprech'
sie
zu
retten
And
promise
to
save
her
Doch
brech'
ihr
stattdessen
nach
etlichen
heftigen
Nächten
direkt
vor
dem
Essen
ihr
Herz
But
instead,
after
several
intense
nights,
I
break
her
heart
right
before
dinner
Ich
hoff'
es
schmeckt
I
hope
it
tastes
good
Der
Mercedes
ist
schick,
athletischer
Schnitt
The
Mercedes
is
chic,
athletic
cut
So
böse,
aber
edel
und
schlicht
So
wicked,
but
noble
and
simple
Und
jeder
Sitz
wildleder-bestickt
And
every
seat
embroidered
with
suede
Ich
fass'
ihn
an,
schließ'
die
Augen
und
fahr'
gegen
den
Strich
I
touch
it,
close
my
eyes
and
drive
against
the
grain
Und
ja,
Mann,
ich
erinner'
mich
noch
good
And
yeah,
man,
I
still
remember
it
well
Damals
schon
im
Rover
wie
Gewinner
durch
die
Hood
Back
then
in
the
Rover
like
winners
through
the
hood
Ich
bin
auf
der
Rückbank,
alle
stoned
von
dem
Kush
I'm
in
the
back
seat,
everyone
stoned
from
the
kush
Es
ist
Sommer
und
der
Bass
drückt
durch
den
Bauch
in
die
Brust
It's
summer
and
the
bass
presses
through
the
stomach
into
the
chest
Ich
hab'
übertrieben
Lust
und
fühle,
dass
es
muss
I
have
an
excessive
desire
and
feel
that
it
has
to
be
Fick
auf
alle
andern,
Mann,
die
lügen
wie
gedruckt
Fuck
everyone
else,
man,
they
lie
like
printed
Die
Hälfte
meiner
Jugend
nur
in
Zügen
und
im
Bus
Half
of
my
youth
only
on
trains
and
buses
War
am
üben,
doch
ich
wollte
nie
auf
Bühn'n,
das
ist
Stuss
I
was
practicing,
but
I
never
wanted
to
be
on
stage,
that's
nonsense
Die
Zeit
verging
so
schnell,
wohin
mit
all
dem
Geld?
Time
passed
so
quickly,
what
to
do
with
all
the
money?
Fünf-Sterne-Hotels,
unvernünftig
bestellt
Five-star
hotels,
unreasonably
ordered
Und
ich
hab'
ständig
nur
Rekorde
gebrochen
And
I
just
kept
breaking
records
Und
gottverdammte
Scheiße,
ich
bin
in
den
Orbit
geschossen!
And
goddamn
it,
I
shot
into
orbit!
Ich
kann
geh'n,
ich
hab
alles
geseh'n
I
can
go,
I've
seen
it
all
Denn
ich
hab'
all
die
Motherfucker,
die
mich
immer
wieder
stoppen
wollten,
einfach
zersägt
Because
I
just
sawed
up
all
the
motherfuckers
who
kept
trying
to
stop
me
Einfach
zersägt
Just
sawed
them
up
Hab'
mich
verloren
in
den
Dingen,
die
mir
wichtig
sind,
und
deshalb
war
ich
immer
zu
spät
I
got
lost
in
the
things
that
are
important
to
me,
and
that's
why
I
was
always
too
late
War
immer
zu
spät
Was
always
too
late
Und
nein,
ich
hab'
nicht
so
getan
als
wär'
mir
alles
scheißegal,
verdammt,
ich
hab'
es
gelebt!
And
no,
I
didn't
act
like
I
didn't
give
a
shit,
damn,
I
lived
it!
Ich
hab'
mich
gelebt
I
lived
myself
Und
wenn
das
hier
die
letzte
Nachricht
von
mir
wär',
dann
würd'
ich
sagen:
ich
hab's
vor
euch
geseh'n
And
if
this
were
the
last
message
from
me,
I
would
say:
I
saw
it
before
you
Das
Leben
macht
uns
Spass,
ja,
du
bist
'n
Star,
yeah
Life
is
fun
for
us,
yeah,
you're
a
star,
yeah
Isst
vom
goldenen
Löffel
und
fickst
schönhe
Frauen
Eat
from
a
golden
spoon
and
fuck
beautiful
women
Zehntausend
km/h,
doch
du
gibst
noch
Gas
Ten
thousand
km/h,
but
you
still
accelerate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chimaobinna Onyele, Carlo Waibel
Album
Baum
date de sortie
30-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.