Cro - baum - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Cro - baum




baum
дерево
Da ist 'n Baum! Überleg'
Там дерево! Подумай!
Lass mich raus!
Выпусти меня!
Zu spät
Слишком поздно.
Es ist aus, es ist aus!
Всё кончено, всё кончено!
Hab' Applaus, du Idiot, du wirst seh'n
Получи аплодисменты, идиот, ты ещё увидишь.
Ich geh' drauf wegen mir
Я погибаю из-за себя.
Nun gut, mach's schnell, ich hoff' es tut nicht weh
Ну хорошо, делай быстрее, надеюсь, не будет больно.
Ich hab Angst, oje
Мне страшно, о боже.
Verdammt, tut es weh?
Черт, больно?
Schon vorbei? Ne!
Уже всё? Нет!
Doch ey, ich hab' gelebt, yeah!
Да ладно, я жил, да!
Ich hab' gelebt, ich war auf dem Planet
Я жил, я был на этой планете.
Hätte vieles zu erzählen, ist ein riesen Privileg
Мог бы многое рассказать, это огромная привилегия.
Und jetzt?
И что теперь?
Jetzt sterb' ich, werd' irgendwo beerdigt
Теперь я умираю, меня где-то похоронят.
Und komm' sicher in die Hölle, denn ich war nicht immer ehrlich
И наверняка попаду в ад, ведь я не всегда был честен.
Ey, und Mum, es tut mir leid!
Эй, мам, прости меня!
Ich hab' versprochen, nicht zu rasen
Я обещал не гнать.
Doch du weißt doch wie ich bin, ich lass' zu oft die Leute warten
Но ты же знаешь, какой я, я слишком часто заставляю людей ждать.
Deshalb wollt' ich mich beeil'n, dass ich zum Kochen wieder da bin
Поэтому я хотел поторопиться, чтобы вернуться к ужину.
Und jetzt starr' ich auf 'ne Eiche, bin geschockt von einem Wagen
А теперь я смотрю на дуб, в шоке от машины.
Vollmond, sieben Euro
Полнолуние, семь евро.
Drei Homies und 'ne Flasche Billigwodka aufm Volvo
Три кореша и бутылка дешевой водки на Вольво.
'N ganz normaler Abend mit den Boys und was damals so banal war, ist auf einmal von Bedeutung
Совершенно обычный вечер с парнями, и то, что тогда казалось банальным, вдруг стало важным.
Privatjet, hier oben ist es leise
Частный самолет, здесь наверху тихо.
Die Bande feiert wild meine Millionen und die Preise
Банда дико празднует мои миллионы и награды.
Menschen werden Tiere wegen Drogen, Bitches, Scheine
Люди становятся зверьми из-за наркотиков, телок, денег.
Ich war mittendrin, daneben, aber irgendwie alleine
Я был в гуще событий, рядом, но почему-то один.
Seychelles, sie rennt ins Meer, türkise Well'n
Сейшелы, она бежит в море, бирюзовые волны.
Ich mach' 'n Foto, die Schönste der Welt
Я делаю фото, самая красивая в мире.
Zieh' ihre Haare auf dem Moped ohne Helm
Трогаю её волосы на мопеде без шлема.
Und die feuerrote Sonne kracht in Slomo in die Wellen
И огненно-красное солнце в замедленной съемке врезается в волны.
Augenblick, du bleibst Silvester in Paris
Мгновение, ты остаешься на Новый год в Париже.
Und dein Lächeln brannte sich in mein Gedächtnis, als du schliefst
И твоя улыбка врезалась в мою память, когда ты спала.
Und ich versprech' mir, ich vergess' dich wirklich nie
И я обещаю себе, что никогда тебя не забуду.
Hab' genug von Randombitches und den Nächten in Berlin
С меня хватит случайных девиц и ночей в Берлине.
Ich bin da, ich sehe sie klar
Я здесь, я вижу это ясно.
Meine Geburt und Mama lächelt unter Trän'n, hält mich fest
Мое рождение, и мама улыбается сквозь слезы, крепко держит меня.
Oh mein Gott, ist mir warm!
Боже мой, мне так тепло!
Hab endlich 'n Zahn
Наконец-то у меня есть зуб.
Vier Kinder grinsen um die Wette, jede VHS-Kassette voller herrlichem Kram
Четверо детей соревнуются в улыбках, каждая VHS-кассета полна прекрасных моментов.
Daddy, guck her! Ich kann fahr'n
Папа, смотри! Я умею ездить.
Und Mädchen find' ich ätzend, doch ich lande mit sechtzehn mit Jessy im Bett
И девчонки меня бесят, но в шестнадцать я оказываюсь в постели с Джесси.
Und versprech' sie zu retten
И обещаю её спасти.
Doch brech' ihr stattdessen nach etlichen heftigen Nächten direkt vor dem Essen ihr Herz
Но вместо этого, после нескольких бурных ночей, разбиваю ей сердце прямо перед ужином.
Ich hoff' es schmeckt
Надеюсь, тебе вкусно.
Der Mercedes ist schick, athletischer Schnitt
Мерседес шикарен, атлетичный силуэт.
So böse, aber edel und schlicht
Такой дерзкий, но благородный и простой.
Und jeder Sitz wildleder-bestickt
И каждое сиденье отделано замшей.
Ich fass' ihn an, schließ' die Augen und fahr' gegen den Strich
Я прикасаюсь к нему, закрываю глаза и еду против шерсти.
Und ja, Mann, ich erinner' mich noch good
И да, чувак, я помню это хорошо.
Damals schon im Rover wie Gewinner durch die Hood
Еще тогда, в Ровере, как победитель, по району.
Ich bin auf der Rückbank, alle stoned von dem Kush
Я на заднем сиденье, все обкурены от куша.
Es ist Sommer und der Bass drückt durch den Bauch in die Brust
Лето, и бас бьет через живот в грудь.
Ich hab' übertrieben Lust und fühle, dass es muss
У меня дикое желание, и я чувствую, что это необходимо.
Fick auf alle andern, Mann, die lügen wie gedruckt
К черту всех остальных, чувак, они врут как по писаному.
Die Hälfte meiner Jugend nur in Zügen und im Bus
Половину своей юности я провел в поездах и автобусах.
War am üben, doch ich wollte nie auf Bühn'n, das ist Stuss
Тренировался, но никогда не хотел на сцену, это чушь.
Die Zeit verging so schnell, wohin mit all dem Geld?
Время пролетело так быстро, куда девать все эти деньги?
Fünf-Sterne-Hotels, unvernünftig bestellt
Пятизвездочные отели, бездумные заказы.
Und ich hab' ständig nur Rekorde gebrochen
И я постоянно бил рекорды.
Und gottverdammte Scheiße, ich bin in den Orbit geschossen!
И, черт возьми, я взлетел на орбиту!
Ich kann geh'n, ich hab alles geseh'n
Я могу уйти, я всё видел.
Denn ich hab' all die Motherfucker, die mich immer wieder stoppen wollten, einfach zersägt
Потому что всех этих ублюдков, которые хотели меня остановить, я просто разорвал.
Einfach zersägt
Просто разорвал.
Hab' mich verloren in den Dingen, die mir wichtig sind, und deshalb war ich immer zu spät
Я потерялся в вещах, которые мне важны, и поэтому я всегда опаздывал.
War immer zu spät
Всегда опаздывал.
Und nein, ich hab' nicht so getan als wär' mir alles scheißegal, verdammt, ich hab' es gelebt!
И нет, я не притворялся, что мне всё равно, черт возьми, я жил этим!
Ich hab' mich gelebt
Я жил этим.
Und wenn das hier die letzte Nachricht von mir wär', dann würd' ich sagen: ich hab's vor euch geseh'n
И если бы это было последнее сообщение от меня, то я бы сказал: я предвидел это раньше вас.
Das Leben macht uns Spass, ja, du bist 'n Star, yeah
Жизнь доставляет нам удовольствие, да, ты звезда, да.
Isst vom goldenen Löffel und fickst schönhe Frauen
Ешь с золотой ложки и трахаешь красивых женщин.
Zehntausend km/h, doch du gibst noch Gas
Десять тысяч км/ч, но ты все еще жмешь на газ.





Writer(s): Chimaobinna Onyele, Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.