Cro - fkngrt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - fkngrt




fkngrt
fkngrt (English)
Wo bin ich hier?
Where am I?
Vom Licht geblendet
Blinded by the light
Ist da jemand, der mich versteht?
Is there anyone here who understands me?
Oder bin ich allein?
Or am I alone?
Viel zu schön
Too beautiful
Um es nicht zu teil'n
Not to share it
Und ich frag' mich, bin ich am Leben?
And I ask myself, am I alive?
Oder bin ich längst tot?
Or am I long dead?
Life is fucking great
Life is fucking great
Life is fucking great
Life is fucking great
Life is fucking great
Life is fucking great
Life is fucking great, oh
Life is fucking great, oh
Oh mein Gott! Bitte sag, ob ich leb'
Oh my God! Please tell me if I'm alive
Oder bin ich längst tot, heh?
Or am I long dead, huh?
Bin ich längst tot? Denn ich fühle mich hier jeden Tag, als wäre ich im Himmel
Am I long dead? Because I feel like I'm in heaven every day here
Fühle mich hier jeden Tag, als wäre ich im Himmel
I feel like I'm in heaven every day here
Ich bin krass gut in Shape, Mannomann
I'm in great shape, man oh man
Guap und 'nen Pape in der Hand
Guap and a Pape in my hand
Life is a bitch, yo
Life is a bitch, yo
Life is a bitch, doch sie ist
Life is a bitch, but she's
Uh, yeah, uh, und ich
Uh, yeah, uh, and I
Denk' jeden Tag, mein Life is so damn good
Think every day, my life is so damn good
So damn good
So damn good
Good, so good
Good, so good
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
Good, so good
Good, so good
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Baby, ich bin so high (I'm so high)
Baby, I'm so high (I'm so high)
So wavy und ich flowe
So wavy and I'm flowing
So crazy, denk' mir: Oh God!
So crazy, I think to myself: Oh God!
Ich chill' never ever, never ever, never ever
I never ever chill, never ever, never ever
Yeah, ey, und auf einmal hab' ich Sex aufm Klo
Yeah, hey, and suddenly I'm having sex on the toilet
Zehntausend Meilen überm Himmel schick' ich allen Homies Snaps von ihr'm Po
Ten thousand miles above the sky I send all the homies snaps of her ass
Scheiß mal auf Ibiza, wir landen heute direkt aufm Mond
Fuck Ibiza, we're landing straight on the moon today
Denn ich hab' den freshesten Pilot, und ich schätze mal so
Because I have the freshest pilot, and I guess like this
Mein Vermögen ist ungefähr jetzt in Million'n
My fortune is about in millions now
Aber wenn es eins gibt, wofür die Action sich lohnt
But if there's one thing the action is worth
Ist es kein Geld oder Jet oder Boot
It's not money or a jet or a boat
Oder lästige Frauen in 'nem Bett, Dicka, oh no
Or annoying women in a bed, Dicka, oh no
Sie schreit frech, ey, wie wär's, wenn du sie
She screams cheekily, hey, how about you
Bin ein Ferkel im Bett, doch ich wär' gern dein Wauwau
I'm a pig in bed, but I'd like to be your woof woof
Hi Jess, das klingt ehrlich nicht schlecht
Hi Jess, that honestly doesn't sound bad
Aber wer bringt mich back? Hab' kein Fernlicht am Auto
But who's taking me back? I don't have high beams on my car
Drum komm doch lieber in dem Märchen, Märchen
So come on over in the fairy tale, fairy tale
(Yeah) vom Mad-Monday zum Turn-up-Tuesday
(Yeah) from Mad-Monday to Turn-up-Tuesday
(Yeah) vom Wild-Wednesday zum Thirsty-Thursday
(Yeah) from Wild-Wednesday to Thirsty-Thursday
(Yeah) Freaky-Friday, sippin' on Saturday
(Yeah) Freaky-Friday, sippin' on Saturday
(Yeah) und am Silent-Sunday beginnt es von vorn'
(Yeah) and on Silent-Sunday it starts all over again'
So good, so good
So good, so good
Oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh
So good, so good
So good, so good
So good, so good
So good, so good
Yeah, und während ich hier draußen aufm Haus sitz'
Yeah, and while I'm sitting out here on the house
Mit 'ner Braut, die mit mir down ist
With a girl who's down with me
Hab' ich keine Augen für ihr'n Ausschnitt
I have no eyes for her cleavage
Sondern nur für die unglaublich dope Aussicht
But only for the incredibly dope view
Komm mal lieber wieder rein, hier drin ist auch sick
Come on back inside, it's sick in here too
Weil die ganze Bude bounct und alles erlaubt ist
Because the whole place is bouncing and everything is allowed
Zieh'n sich alle Mädels aus und niemand hier postet's
All the girls are taking their clothes off and nobody here posts it
Weil man es mit keiner Kamera der Welt je draufkriegt
Because you can't get it on any camera in the world
Es geht los, es geht los, heh
It's starting, it's starting, heh
Es geht los, es geht los, es geht los, es geht los
It's starting, it's starting, it's starting, it's starting
Und egal, was noch kommt, ich sag': Ja, Mann es geht wieder los
And no matter what comes next, I say: Yeah, man it's starting again
Fakt ist, ich weiß nimmer mehr, wie lange bin ich auf? Yeah
Fact is, I don't remember anymore, how long have I been up? Yeah
Ich glaub', da war der
I think there was the
Magic-Monday, Tipsy-Tuesday
Magic-Monday, Tipsy-Tuesday
(Yeah) Woodstock-Wednesday, Thirty-Thursday
(Yeah) Woodstock-Wednesday, Thirty-Thursday
(Yeah) Funky-Friday, Slow-Jam-Saturday
(Yeah) Funky-Friday, Slow-Jam-Saturday
(Yeah) Und Sunday: What we are sippin', sippin'
(Yeah) And Sunday: What we are sippin', sippin'
(Good) I really sip for the good
(Good) I really sip for the good
(So good) I really sip for the good
(So good) I really sip for the good
(Good) I really sip for the good
(Good) I really sip for the good
(So good) I really sip for the name
(So good) I really sip for the name
I got, wouh
I got, wouh
I really sip for the name
I really sip for the name
I got, wouh
I got, wouh
I really sip for the name
I really sip for the name
I got, wouh
I got, wouh
I really sip for the name
I really sip for the name
I got, wouh
I got, wouh
(So good, so, so good)
(So good, so, so good)
(So good, so, so good)
(So good, so, so good)
(It's so good, it's so good)
(It's so good, it's so good)
(It's so good, it's so good)
(It's so good, it's so good)
(So, so, so, so, so, so, so)
(So, so, so, so, so, so, so)





Writer(s): Carlo Waibel, Elif Demirezer, Toni Mudrack


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.