Cro - Erinnerung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - Erinnerung




Erinnerung
Memory
Ey die Leute sehen mich heute live im TV,
Hey, people see me live on TV today,
Reich und beliebt,
Rich and popular,
Doch weißt du noch wie alles eigentlich verlief,
But do you remember how it all actually went down,
Ich mein weit vor dem Hype, vor den Rhymes und den Suites,
I mean way before the hype, before the rhymes and the suites,
Ackern jeden Tag und hab nen Scheißdreck verdient,
Working hard every day and earning shit,
Großstadt, jap ich war allein ohne Ziel,
Big city, yep, I was alone without a goal,
Mach die Nacht zum Tag,
Turning night into day,
Der geistige Krieg zwischen Rhymes die ich schrieb,
The mental war between rhymes I wrote,
Und bin eigentlich verliebt,
And I'm actually in love,
Lag im Grunde nur die Hoffnung, dass die eine es sieht,
Basically just hoping that the one sees it,
Also scheiß auf Musik,
So fuck music,
Ich muss Kohle verdienen,
I need to make money,
Ich würd ja auch lieber chillen wenn es ohne das ging,
I'd rather chill if I could do it without that,
Doch leider bezahlt man ne Wohnung plus Strom und Benzin,
But unfortunately, you pay for an apartment plus electricity and gas,
Nicht vom Erwarten irgendwann das große Los mal zu ziehen,
Not from expecting to win the big lottery someday,
Sie sagen du musst los nach Berlin,
They say you have to go to Berlin,
Ich hab nie erwartet, dass bei mir was Großes geschieht,
I never expected anything big to happen to me,
Bei manchen war es Koks oder Weed,
For some it was coke or weed,
Ich dagegen nahm in Krisen halt die Droge Musik.
I, on the other hand, took the drug of music in times of crisis.
Und immer dann wenn es nach oben geht,
And whenever things go up,
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung,
I write it down because that's how it stays in memory,
Egal was passiert,
No matter what happens,
Ich greif nach Papier,
I reach for paper,
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis,
And write my life into my memory,
Und immer wenn ich dann am Boden bin,
And whenever I'm down,
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung,
A song wakes me up from memory,
Läuft nicht so geschmiert,
Things aren't going so smoothly,
Wirst motiviert,
You get motivated,
Und merkst, dass das Leben wieder fett ist.
And you realize that life is great again.
Ey sorry, immer noch broke, keine Kohle am Start,
Hey sorry, still broke, no money at the start,
Häng bei Psaiko auf der Couch,
Hanging out on Psaiko's couch,
Denn dort wohne ich grad,
Because that's where I live right now,
Drehen die Scheiße auf,
Turning the shit up,
Wussten nicht wieso es so war,
Didn't know why it was like that,
Doch bauten dicke Dinger wie'n Silikonimplantat,
But built big things like a silicone implant,
Noch immer ohne Vertrag,
Still without a contract,
Noch immer ohne die Charts,
Still without the charts,
Noch immer weit entfernt von irgend nem Millionenbetrag,
Still far from any million dollar amount,
Eher so Dosen im Park,
More like cans in the park,
Eher so Hosen am Arsch,
More like pants on my ass,
Das erste Mal wie sie sagt, dass sie mich ohne Witz mag,
The first time she says she likes me without kidding,
Warte, wo ist meine Karte,
Wait, where's my card,
Wieder mal verpennt,
Overslept again,
Im Büro außer Atem,
Out of breath in the office,
Ähm, ja, ich wohn eigentlich grade,
Um, yeah, I actually live,
Nicht bei mir Zuhause doch ist bloß so ne Phase,
Not at my place, but it's just a phase,
Klingt nicht schön wie die Mondscheinsonate,
Doesn't sound beautiful like the Moonlight Sonata,
Eher so Blamage,
More like an embarrassment,
Im Schoß eine Gabel,
A fork in my lap,
Ich lege los,
I get started,
Schreibe Flows,
Write flows,
Bloß eine Frage der Zeit,
Just a matter of time,
Bis die Scheiße sich lohnt zähl ich Tage.
Until the shit pays off, I count the days.
Und immer dann wenn es nach oben geht,
And whenever things go up,
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung,
I write it down because that's how it stays in memory,
Egal was passiert,
No matter what happens,
Ich greif nach Papier,
I reach for paper,
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis,
And write my life into my memory,
Und immer wenn ich dann am Boden bin,
And whenever I'm down,
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung,
A song wakes me up from memory,
Läuft nicht so geschmiert,
Things aren't going so smoothly,
Wirst motiviert,
You get motivated,
Und merkst, dass das Leben wieder fett ist.
And you realize that life is great again.
Das große Jahr und sie bemerken ich hab Hits gemacht,
The big year and they notice I've made hits,
Sagten das ist richtig krass,
They said that's really awesome,
Und was ich alles richtig mach,
And what I'm doing right,
Komm doch mal vorbei und wir trinken was,
Come by and we'll have a drink,
Zack unterschrieben und der Scheiß wurde fix gemacht,
Bam, signed and the shit was fixed,
Ich wusste nicht genau was ich damit jetzt mach,
I didn't know exactly what to do with it now,
Denn dass es so wie heute wird,
Because that it would be like today,
Das hätt ich damals nicht gedacht,
I wouldn't have thought that back then,
Und irgendwann ergibt sich was,
And at some point something happens,
Daddy fand es nicht so krass,
Dad didn't think it was so cool,
Denn ich schmiss die Schule mit den Worten "I don't give a fuck",
Because I dropped out of school with the words "I don't give a fuck",
Und von da an gab es Tankstellenfraß,
And from then on there was gas station food,
Fahren durch das Land,
Driving through the country,
Waren gefangen im Spaß,
Were caught up in the fun,
Und als sie fragten ob ich mich in' Schrank stellen mag,
And when they asked if I would like to stand in the closet,
Ich sag klar, sag nur wann,
I say sure, just say when,
Ich bin ganz schnell am Start,
I'll be there in a flash,
Ey wir konnten es nicht ahnen,
Hey, we couldn't have known,
Wie ein Brandmelder Gas,
Like a fire alarm gas,
Doch die Hände gingen hoch wie ein Panzer im Irak,
But hands went up like a tank in Iraq,
Und du merkst du bist oben wenn du ganz unten warst,
And you realize you're on top when you've been at the bottom,
Also scheiß auf den Rest,
So fuck the rest,
Irgendwann kommt der Tag, let's go.
Someday the day will come, let's go.
Und immer dann wenn es nach oben geht,
And whenever things go up,
Schreib ich es hin denn so bleibt's in Erinnerung,
I write it down because that's how it stays in memory,
Egal was passiert,
No matter what happens,
Ich greif nach Papier,
I reach for paper,
Und schreib mir mein Leben ins Gedächtnis,
And write my life into my memory,
Und immer wenn ich dann am Boden bin,
And whenever I'm down,
Weckt mich ein Song wieder aus der Erinnerung,
A song wakes me up from memory,
Läuft nicht so geschmiert,
Things aren't going so smoothly,
Wirst motiviert,
You get motivated,
Und merkst, dass das Leben wieder fett ist.
And you realize that life is great again.





Writer(s): Michael Geldreich, Carlo Waibel, Christoph Bauss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.