Cro - HOCH - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - HOCH




HOCH
HIGH
Sag mir wie weit über′n Boden fängt der Himmel an?
Tell me, how high above the ground does the sky begin?
Als wir kleiner war'n, kam′ wir immer ran
When we were younger, we were always close
Nur einmal kurz nich' aufgepasst
Just once, we didn't pay attention
Is' der Traum geplatzt und du bist aufgewacht
The dream was over and you woke up
Und jetzt fühlst du diese Leere so als ob nichts wäre
And now you feel this emptiness as if nothing were there
Nimmst irgendetwas gegen die Schwere
Take something to fight the heaviness
Denn es gibt so vieles was dich runterzieht
Because there's so much that's dragging you down
In einer Welt voller Gravitation
In a world full of gravity
Macht deine Leichtigkeit den Unterschied
Your lightness makes all the difference
Ich schreib′ dir einen Brief, doch ich schick′ ihn nie ab
I'm writing you a letter, but I'll never send it
Es gibt so vieles was ein Wort niemals sagt
There's so much that words could never say
Man fährt die Liebe in 'nem
We drive love into a
Schicken Wagen an die Wand und merkt′s nich'
Fancy car into the wall and don't notice
Was für ′n beschissenes Geräusch wenn ein Herz bricht
What a shitty sound when a heart breaks
Doch manchmal geht es einfach so
But sometimes it just happens
Alles holt dich down
Everything brings you down
Lass es einfach los
Just let it go
Und die Dinge unter dir sind gar nich' mehr so groß
And the things below you aren't so big anymore
Schau nach oben und auf einmal geht′s hoch
Look up and suddenly it goes up
Es geht hoch, es geht hoch
It's going up, it's going up
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(It's going up, up, up, up)
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(It's going up, up, up, up)
Es geht hoch, ich halt mich fest, denn ich bin nich' schwindelfrei
It's going up, I'm holding on tight because I'm not afraid of heights
Doch egal was kommt, ich bin dabei
But no matter what happens, I'm with you
Denn es geht nicht darum was geht
Because it's not about what happens
Sondern darum, was für immer bleibt
But about what lasts forever
Wieso sieht man Dinge nie kommen, doch immer gehen?
Why do we never see things coming, but always going?
Manches sieht man einmal, es wird für immer fehlen
You see something once, and it will be missing forever
Hunderttausend Likes, doch ich fühl' mich allein′
A hundred thousand likes, but I feel alone
Ich sag′ die Wahrheit bis sich Lügen nich' reimen
I tell the truth until lies don't rhyme
Ich liebe es zu Lieben
I love to love
Und ich hasse es zu Hassen
And I hate to hate
Von Geld hab′ ich genug, lasst' uns alles verprassen
I have enough money, let's blow it all
Die meisten haben Angst vor der Angst
Most people are afraid of fear
Ist ′n Tanz auf Distanz komm' nich′
It's a dance at a distance, don't be
Ran und könn's einfach nich' fassen
Close and can't believe it
Sie wollen Erfolg, sie folgt, wir folgen alle blind
They want success, they follow, we all follow blindly
Ich mach′ die Augen auf und folge nur noch dem Wind
I open my eyes and just follow the wind
Wirf den Ballast ab alles wird leicht, einfach so
Throw away the ballast, everything becomes light, just like that
Schnall dich an wir heben ab, es geht hoch
Strap in, we're taking off, it's going up
Es geht hoch, es geht hoch, yeah, yeah, yeah
It's going up, it's going up, yeah, yeah, yeah
(Es geht hoch, hoch, hoch, hoch)
(It's going up, up, up, up)





Writer(s): Carlo Waibel, Simon Mueller-lerch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.