Cro - Kein Benz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cro - Kein Benz




Kein Benz
No Benz
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und mach es einfach von Vorne!
I'll just start again, no sweat!
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und mach es einfach von Vorne!
I'll just start again, no sweat!
Vielleicht bin ich ja wirklich irgendwann mal reich
Maybe someday I'll be really rich
Und kauf' nur noch Scheiß - was die Menschheit nicht braucht
Buy useless crap that humanity doesn't twitch
Nicht mal weiß, wie es heißt
Don't even know what it's called, don't care a bit
So mit nem Konto in der Schweiz
With a Swiss bank account, a perfect fit
Mach ich Urlaub auf Hawaii
Vacation in Hawaii, a tropical breeze
Und über London wieder heim
Fly back home over London with ease
Kauf mir ständig neue Nikes - scheiß auf den Preis
Buy new Nikes all the time, price is a blur
Hauptsache weiß!
As long as they're white, that's all that matters for sure
Und ich bemerk dieser Traum hier verbleicht
Then I realize this dream starts to fade
Wache auf, bin daheim und mir fällt wieder ein:
Wake up, back home, and remember it's all played:
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und mach es einfach von Vorne!
I'll just start again, no sweat!
Und es ist nicht leicht
And it's not easy, gotta say
Denn wir leben in ner ziemlich teuren Welt
Cause we live in a world that makes you pay
Also scheiß mal auf Ehre - man ich will nur euer .!
So screw honor, man, I just want your dough!
Und ich will das jeder Bildleser ohne seine Brillengläser sieht:
And I want every Bild reader to know, even without their glasses, yo:
"Cro chillt mit der Queen"
"Cro chills with the Queen"
Sie sagen Cro ist der Beste den es gibt
They say Cro is the best there's ever been
Denn ich hab noch mehr Hoes
Cause I got more girls, you see
Als die Texte von Jay-Z
Than Jay-Z's lyrics, believe me
Sieh der Weg ist noch weit
The road is long, it's true
Aber bis ich es gepackt hab
But until I make it through
Scheiß ich auf Benz und fahr weiterhin Klapprad!
Screw the Benz, I'll keep riding my folding bike, boo!
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und mach es einfach von Vorne!
I'll just start again, no sweat!
Ok, ich schreib dir ein Lied
Okay, I'll write you a song
Doch ich weiß ich werd nie
But I know I'll never belong
Also scheiß auf Musik
So screw music, it's a bust
Denn die erste Millionen mach ich mit einem Heizungs-Hybrid!
Cause my first million will come from a heating hybrid, I trust!
Jetzt würdest du gerne wissen, was das ist
Now you'd like to know what that is, I bet
Doch ich darf nichts verraten
But I can't reveal the secret, not yet
Denn die Formel kenn nur ich
Cause only I know the formula, it's true
Setz mein ganzes Erspartes dann auf 'ne Karte
Put all my savings on one card, see it through
Bemerk das die Scheiße schon lang auf dem Markt ist - Toll.
Then realize the damn thing's already on the market - cool.
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und mach es einfach von Vorne!
I'll just start again, no sweat!
Ich hab keinen Benz vor der Tür
I ain't got no Benz parked outside
Keinen Cent für en' Bier
No cents for a beer, can't even hide
Doch ich spür irgendwann wird das anders
But I feel it, someday it will change
Doch wenn es nicht funktioniert
But even if it doesn't rearrange
Hab ich keinen Grund zur Sorge
I got no reason to worry, no need to fret
Und dann Probier ich mal Morgen!
I'll just try again tomorrow, no regret!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.