CRO feat. Patrice - forrest gump - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CRO feat. Patrice - forrest gump




forrest gump
forrest gump
Yeah, Rückbank, der Wandel vorn (wir suchen was)
Yeah, backseat, change is coming (we're searching for something)
Noch nüchtern zu, Mama kommt
Still sober, mom arrives
Flüsternd, noch schüchtern
Whispering, still shy
Noch nichts in der Rückhand, Beginn des Marathons
Nothing up my sleeve, the start of the marathon
Andre Kids dürften bleiben bis um acht
Other kids were allowed to stay out until eight
Ich auch, doch zog mit Moe bis drei Uhr durch die Nacht
Me too, but I roamed the night with Moe until three
Und kam Heim, Mum weint
And came home, Mom crying
Pa schreit, mag sein, hey
Dad yelling, maybe, hey
Getan, was mir gefiel, keine Angst vor Lehrern
Did what I liked, no fear of teachers
So oft rebelliert, doch zu charmant für Ärger
Rebelled so often, but too charming for trouble
Das erste Mal Sex, das erste Mal verliebt
First time sex, first time in love
(I miss you Pablito) doch nicht in sie, nein, nein
(I miss you Pablito) but not with her, no, no
Das erste Mic gekauft, gleich getauft, schreib' es auf
Bought the first mic, baptized it, write it down
Mit drei, vier Homes rein, Mann, schnell Scheiße bau'n
With three, four homies, man, quickly causing trouble
Im unbeheizten Haus, dance, das sah scheiße aus
In the unheated house, dancing, it looked like shit
Doch es entstand der große Traum in diesem kleinen Raum
But the big dream arose in this small room
Die erste Booth, 2006
The first booth, 2006
Die erste Crew, Blackbox, von klein auf der Chef
The first crew, Blackbox, the boss from a young age
Doch tat es nicht für Hype, Frau'n und Sex
But didn't do it for hype, women, and sex
Hab' damals in der Tat nur für den Kreis laut gerappt, eh
Back then, I only rapped out loud for the circle, eh
Und Papa sagte mir: Mach lieber was solides
And Dad told me: Do something solid
Irgendwas mit Perspektive statt ausschließlich Kreatives
Something with perspective instead of just creative stuff
Doch mein Spiel war nicht wie ihres, durch die Iris sah ich Ewigkeit
But my game wasn't like theirs, through my iris I saw eternity
Ich wollte leben, weitergeh'n statt unbeweglich sein
I wanted to live, to keep going instead of being immobile
This sports car, nein, gefang'n im Hamsterrad des Lebens
This sports car, no, trapped in the hamster wheel of life
Im Rattenkäfig, was ich brauch', kann mir kein Mathe geben
In the rat cage, what I need, no math can give me
Verließ' die Schule mit Gekritzel aufm Test
Left school with scribbles on the test
Wenn ich's jetzt nicht tue, sitze ich mit 70 noch im Nest
If I don't do it now, I'll still be in the nest at 70
Alles auf Risiko, gar nichts hier lief mehr wie gewohnt
Everything at risk, nothing here went as usual
Planten 'ne Show, 300 Karten, für uns war's riesengroß
Planned a show, 300 tickets, for us it was huge
1500 Tacken, doch gefühlt war es 'ne Million
1500 bucks, but it felt like a million
Auf einmal locken alle großen Labels mit Filet Mignon
Suddenly all the big labels are luring with filet mignon
Aus Feierabend wurde Nachtschicht
From after-work it became night shift
Und aus einfach so wurde Taktik
And from just like that it became tactics
Aus ich liebe dich wurd' ich hass' dich
From I love you it became I hate you
Aus dem Ende ein neuer Abschnitt
From the end a new chapter
Mama weiß nicht, wo ihr Junge ist
Mom doesn't know where her boy is
Denn aus Weitsicht wurde Tunnelblick
Because from foresight it became tunnel vision
War nie geizig, die Fam hungert nicht
Was never stingy, the fam isn't starving
Und aus mein'm Shit wurde unser Shit
And from my shit it became our shit
Unglaublich, ausm V6 wurd' 'n Raumschiff
Unbelievable, from a V6 it became a spaceship
Und ein Kinderzimmer zu 'ner dicken Villa mit 'ner übertrieben sicken Aussicht
And a kid's room into a fat villa with an exaggeratedly sick view
Langer Run, ich komme an
Long run, I'm arriving
Bin Forrest Gump, bin Forrest Gump
I'm Forrest Gump, I'm Forrest Gump
It's so far, this sunset
It's so far, this sunset
This sports car, 600
This sports car, 600
This girlfriend, view's perfect
This girlfriend, view's perfect
Got a mistress, and I ain't know that
Got a mistress, and I ain't know that
She knows it, this rich friends
She knows it, this rich friends
Big distance, existent
Big distance, existent
But not listening
But not listening
This my fucking life (fucking life)
This my fucking life (fucking life)
(Yeah)
(Yeah)





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.