Paroles et traduction CRO feat. Patrice - forrest gump
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Rückbank,
der
Wandel
vorn
(wir
suchen
was)
Yeah,
backseat,
change
is
coming
(we're
searching
for
something)
Noch
nüchtern
zu,
Mama
kommt
Still
sober,
mom
arrives
Flüsternd,
noch
schüchtern
Whispering,
still
shy
Noch
nichts
in
der
Rückhand,
Beginn
des
Marathons
Nothing
up
my
sleeve,
the
start
of
the
marathon
Andre
Kids
dürften
bleiben
bis
um
acht
Other
kids
were
allowed
to
stay
out
until
eight
Ich
auch,
doch
zog
mit
Moe
bis
drei
Uhr
durch
die
Nacht
Me
too,
but
I
roamed
the
night
with
Moe
until
three
Und
kam
Heim,
Mum
weint
And
came
home,
Mom
crying
Pa
schreit,
mag
sein,
hey
Dad
yelling,
maybe,
hey
Getan,
was
mir
gefiel,
keine
Angst
vor
Lehrern
Did
what
I
liked,
no
fear
of
teachers
So
oft
rebelliert,
doch
zu
charmant
für
Ärger
Rebelled
so
often,
but
too
charming
for
trouble
Das
erste
Mal
Sex,
das
erste
Mal
verliebt
First
time
sex,
first
time
in
love
(I
miss
you
Pablito)
doch
nicht
in
sie,
nein,
nein
(I
miss
you
Pablito)
but
not
with
her,
no,
no
Das
erste
Mic
gekauft,
gleich
getauft,
schreib'
es
auf
Bought
the
first
mic,
baptized
it,
write
it
down
Mit
drei,
vier
Homes
rein,
Mann,
schnell
Scheiße
bau'n
With
three,
four
homies,
man,
quickly
causing
trouble
Im
unbeheizten
Haus,
dance,
das
sah
scheiße
aus
In
the
unheated
house,
dancing,
it
looked
like
shit
Doch
es
entstand
der
große
Traum
in
diesem
kleinen
Raum
But
the
big
dream
arose
in
this
small
room
Die
erste
Booth,
2006
The
first
booth,
2006
Die
erste
Crew,
Blackbox,
von
klein
auf
der
Chef
The
first
crew,
Blackbox,
the
boss
from
a
young
age
Doch
tat
es
nicht
für
Hype,
Frau'n
und
Sex
But
didn't
do
it
for
hype,
women,
and
sex
Hab'
damals
in
der
Tat
nur
für
den
Kreis
laut
gerappt,
eh
Back
then,
I
only
rapped
out
loud
for
the
circle,
eh
Und
Papa
sagte
mir:
Mach
lieber
was
solides
And
Dad
told
me:
Do
something
solid
Irgendwas
mit
Perspektive
statt
ausschließlich
Kreatives
Something
with
perspective
instead
of
just
creative
stuff
Doch
mein
Spiel
war
nicht
wie
ihres,
durch
die
Iris
sah
ich
Ewigkeit
But
my
game
wasn't
like
theirs,
through
my
iris
I
saw
eternity
Ich
wollte
leben,
weitergeh'n
statt
unbeweglich
sein
I
wanted
to
live,
to
keep
going
instead
of
being
immobile
This
sports
car,
nein,
gefang'n
im
Hamsterrad
des
Lebens
This
sports
car,
no,
trapped
in
the
hamster
wheel
of
life
Im
Rattenkäfig,
was
ich
brauch',
kann
mir
kein
Mathe
geben
In
the
rat
cage,
what
I
need,
no
math
can
give
me
Verließ'
die
Schule
mit
Gekritzel
aufm
Test
Left
school
with
scribbles
on
the
test
Wenn
ich's
jetzt
nicht
tue,
sitze
ich
mit
70
noch
im
Nest
If
I
don't
do
it
now,
I'll
still
be
in
the
nest
at
70
Alles
auf
Risiko,
gar
nichts
hier
lief
mehr
wie
gewohnt
Everything
at
risk,
nothing
here
went
as
usual
Planten
'ne
Show,
300
Karten,
für
uns
war's
riesengroß
Planned
a
show,
300
tickets,
for
us
it
was
huge
1500
Tacken,
doch
gefühlt
war
es
'ne
Million
1500
bucks,
but
it
felt
like
a
million
Auf
einmal
locken
alle
großen
Labels
mit
Filet
Mignon
Suddenly
all
the
big
labels
are
luring
with
filet
mignon
Aus
Feierabend
wurde
Nachtschicht
From
after-work
it
became
night
shift
Und
aus
einfach
so
wurde
Taktik
And
from
just
like
that
it
became
tactics
Aus
ich
liebe
dich
wurd'
ich
hass'
dich
From
I
love
you
it
became
I
hate
you
Aus
dem
Ende
ein
neuer
Abschnitt
From
the
end
a
new
chapter
Mama
weiß
nicht,
wo
ihr
Junge
ist
Mom
doesn't
know
where
her
boy
is
Denn
aus
Weitsicht
wurde
Tunnelblick
Because
from
foresight
it
became
tunnel
vision
War
nie
geizig,
die
Fam
hungert
nicht
Was
never
stingy,
the
fam
isn't
starving
Und
aus
mein'm
Shit
wurde
unser
Shit
And
from
my
shit
it
became
our
shit
Unglaublich,
ausm
V6
wurd'
'n
Raumschiff
Unbelievable,
from
a
V6
it
became
a
spaceship
Und
ein
Kinderzimmer
zu
'ner
dicken
Villa
mit
'ner
übertrieben
sicken
Aussicht
And
a
kid's
room
into
a
fat
villa
with
an
exaggeratedly
sick
view
Langer
Run,
ich
komme
an
Long
run,
I'm
arriving
Bin
Forrest
Gump,
bin
Forrest
Gump
I'm
Forrest
Gump,
I'm
Forrest
Gump
It's
so
far,
this
sunset
It's
so
far,
this
sunset
This
sports
car,
600
This
sports
car,
600
This
girlfriend,
view's
perfect
This
girlfriend,
view's
perfect
Got
a
mistress,
and
I
ain't
know
that
Got
a
mistress,
and
I
ain't
know
that
She
knows
it,
this
rich
friends
She
knows
it,
this
rich
friends
Big
distance,
existent
Big
distance,
existent
But
not
listening
But
not
listening
This
my
fucking
life
(fucking
life)
This
my
fucking
life
(fucking
life)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlo Waibel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.