Cro - Victoria's Secret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cro - Victoria's Secret




Victoria's Secret
Секрет Виктории
5000 Meilen entfernt, irgendwo, nicht mit mir
В 5000 милях отсюда, где-то, не со мной
Liegst du alleine im Bett, ich hab' Frau'n neben dir
Лежишь одна в постели, я представляю женщин рядом с тобой
Bin wieder mal am Klavier, spiel' dich smooth in den Schlaf
Я снова за пианино, плавно убаюкиваю тебя
Du warst wohl lange nicht hier, schau' dir zu und bleib' wach
Тебя давно здесь не было, смотри и не спи
Ich lieg' im Bett, du am Pool, hast grad keine Zeit
Я лежу в кровати, ты у бассейна, у тебя нет времени
Gehst mir irgendwelchen Jungs raus
Тусуешься с какими-то парнями
Ich war Monate cool, doch ich hab' das Gefühl
Я был спокоен месяцами, но у меня такое чувство,
Langsam löst du dich in Luft auf
Что ты медленно растворяешься в воздухе
Sag mir, wieso wir noch länger auf uns warten soll'n
Скажи мне, почему мы должны ждать еще дольше?
Bin allein im Hotel und smok' die Etage voll
Я один в отеле, курю, дым заполняет весь этаж
Du rufst mich an, aber du weißt nicht, was du sagen sollst
Ты звонишь мне, но не знаешь, что сказать
Ich sag', "I don't wanna love you through my phone
Я говорю: не хочу любить тебя через телефон,
I just wanna fuck you all night long"
Я просто хочу трахать тебя всю ночь напролет"
Ruf mich nicht mehr an, wenn du mich willst, komm vorbei
Не звони мне больше, если хочешь меня, приезжай,
Denn ich spür' keine Liebe durch mein Phone
Потому что я не чувствую любви через телефон,
Ich will dich all oder none
Я хочу тебя всю или никак
Ruf mich nicht mehr an, wenn du mich willst
Не звони мне больше, если хочешь меня
Du bist so viel unterwegs, von New York nach L.A.
Ты так много путешествуешь, из Нью-Йорка в Лос-Анджелес
Ich in Berlin auf der Stage, muss sofort wieder geh'n
Я в Берлине на сцене, должен немедленно уйти
Rhythmus war lang nicht mehr gleich, bei mir Tag, bei dir Nacht
Наш ритм давно не совпадает, у меня день, у тебя ночь
Wir fliegen ständig im Kreis, na na na, never mind
Мы постоянно летаем по кругу, на-на-на, неважно
Dein Handy ist aus, das war es noch nie
Твой телефон выключен, такого еще не было
Weiß nicht, wo du heute Nacht schläfst
Не знаю, где ты спишь сегодня ночью
Stress und WhatsApp fuckt micht nur ab, gibt tagelange Nachweh'n
Стресс и WhatsApp меня только бесят, оставляют боль на несколько дней
Wieso schreib' ich dir nicht das, was ich dir sagen wollt'? Uh-uh-uhu
Почему я не пишу тебе то, что хочу сказать? У-у-уху
Du hast Geheimnisse, ich spüre das seit Tagen schon
У тебя есть секреты, я чувствую это уже несколько дней
Du rufst mich an, aber du weißt nicht, was du sagen sollst
Ты звонишь мне, но не знаешь, что сказать
Ich sag', "I don't wanna love you through my phone
Я говорю: не хочу любить тебя через телефон,
I just wanna fuck you all night long"
Я просто хочу трахать тебя всю ночь напролет"
Ruf mich nicht mehr an, wenn du mich willst, komm vorbei
Не звони мне больше, если хочешь меня, приезжай,
Denn ich spür' keine Liebe durch mein Phone
Потому что я не чувствую любви через телефон,
Ich will dich all oder none
Я хочу тебя всю или никак
Ruf mich nicht mehr an, wenn du mich willst
Не звони мне больше, если хочешь меня
No, no, no no, no no no no no no
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
No love, love through my phone, phone
Нет любви, любви через мой телефон, телефон
Through my phone, phone, no
Через мой телефон, телефон, нет
No love, love through my phone, phone
Нет любви, любви через мой телефон, телефон
Through my phone, phone, no
Через мой телефон, телефон, нет
And I'm feeling no love
И я не чувствую любви
Love, love
Любви, любви
Love, love through my phone, phone
Любви, любви через мой телефон, телефон
No love, love through my phone, phone
Нет любви, любви через мой телефон, телефон
Through my phone, phone, no
Через мой телефон, телефон, нет
No love, love through my phone, phone
Нет любви, любви через мой телефон, телефон
Through my phone, phone, no
Через мой телефон, телефон, нет
No connection, no connection, no connection
Нет связи, нет связи, нет связи
No connection, no connection, no connection
Нет связи, нет связи, нет связи
No connection, no connection, no connection
Нет связи, нет связи, нет связи





Writer(s): Carlo Waibel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.