Paroles et traduction CRO feat. Ace Tee - slow down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
schau'n
die
allererste
Folge
Chewing
Gum
auf
deinem
MacBook
We're
watching
the
very
first
episode
of
Chewing
Gum
on
your
MacBook
Doch
ich
schau'
dich
an,
immer
grade
wenn
du
wegguckst
But
I
look
at
you,
always
right
when
you
look
away
Ich
kann
dich
fühlen,
ohne
dass
du
mich
berührst
I
can
feel
you
without
you
even
touching
me
Denn
der
Raum
ist
voller
Energie,
weiß
nicht,
ob
du's
spürst,
yeah
Cause
the
room
is
full
of
energy,
I
don't
know
if
you
feel
it,
yeah
Du
und
ich,
gepaart
mit
der
Stille
You
and
me,
paired
with
the
silence
Halte
inne,
ich
hör'
auf
meine
Sinne
Pause
for
a
moment,
I
listen
to
my
senses
Erzähl
mir
was,
ganz
egal,
was
für
Dinge
Tell
me
something,
anything
at
all
Ich
hör'
dir
gerne
zu,
denn
ich
mag
deine
Stimme
I
love
listening
to
you,
because
I
love
your
voice
Ich
lieg'
nur
neben
dir,
doch
werde
langsam
crazy
(crazy,
crazy)
I'm
just
lying
next
to
you,
but
I'm
slowly
going
crazy
(crazy,
crazy)
Genieß'
die
Zweisamkeit,
allein
mit
meinem
Baby
Enjoying
the
togetherness,
alone
with
my
baby
Ey
yo,
wir
zwei
sind
von
'nem
anderen
Planeten
Hey
yo,
we're
from
another
planet
Nimm
meine
Hand
und
wir
fang'n
langsam
an
zu
schweben
Take
my
hand
and
we'll
slowly
start
to
float
Hätt'
nix
dagegen,
du
im
Bett
und
ich
daneben
Wouldn't
mind,
you
in
bed
and
me
next
to
you
Bisschen
reden,
keine
Angst,
ich
werd'
mich
sicher
nicht
benehm'n
Talking
a
bit,
don't
worry,
I
won't
misbehave
Want
you
feel
me,
I
feel
you
Want
you
feel
me,
I
feel
you
Feel
me,
one
time
Feel
me,
one
time
Yeah,
du
und
ich,
in
der
Crip
wie
in
Milano
Yeah,
you
and
me,
in
the
crib
like
in
Milano
Leoncavallo,
du
gehst
elegant
auf
Marmor
Leoncavallo,
you
elegantly
walk
on
marble
Nanu,
für
dich
bin
ich
Carlo
Well,
well,
for
you
I'm
Carlo
Komm
und
setz
dich
neben
mich
und
wir
spiel'n
noch
ein
bisschen
am
Piano
Come
sit
next
to
me
and
we'll
play
the
piano
for
a
bit
Yeah,
nix
überstürzen,
alles
slowly
Yeah,
don't
rush
anything,
everything
slowly
Doch
du
erinnerst
mich
'n
bisschen
an
die
One
and
Only
But
you
remind
me
a
bit
of
the
One
and
Only
Oh
yeah,
du
kommst
in
'ne
gefährlich
nahe
Zone
Oh
yeah,
you're
coming
into
a
dangerously
close
zone
Und
flüstert
mir
ins
Ohr:
Ich
fühl'
dich
mehr
als
einen
Homie
And
whisper
in
my
ear:
I
feel
you
more
than
a
homie
Okay,
ey
ey,
Schluss
mit
all
den
Wörtern
Okay,
hey
hey,
enough
with
all
the
words
Dein
Kuss
auf
meine
Wangen
geht
wie'n
Schuss
durch
meinen
Körper
Your
kiss
on
my
cheeks
goes
through
my
body
like
a
shot
Ich
geb'
es
zu,
ich
bin
nicht
gern
allein
I
admit,
I
don't
like
being
alone
Und
wenn
du
auch
so
denkst,
dann
fänd'
ich's
cool,
wenn
du
'n
bisschen
bleibst
And
if
you
think
so
too,
I'd
be
cool
if
you
stayed
a
while
Denn
hier
ist
niemand,
der
uns
weckt
oder
braucht
Cause
there's
no
one
here
to
wake
us
up
or
need
us
Wenn
wir
aufstehen,
dann
höchstens
von
dem
Bett
zu
der
Couch
If
we
get
up,
then
at
most
from
the
bed
to
the
couch
Yeah,
come
on,
relax
mit
mir,
doe
Yeah,
come
on,
relax
with
me,
girl
Wir
sind
längst
schon
im
Film,
wozu
Netflixaccount?
We're
already
in
the
movie,
why
Netflix
account?
Uh,
Baby
bleib
noch
ein
bisschen
hier
Uh,
baby
stay
here
a
little
longer
Ich
fühl'
mich
miles
away,
hier
und
da
I
feel
miles
away,
here
and
there
Doch
Baby,
Baby,
slow
down,
slow
down
But
baby,
baby,
slow
down,
slow
down
Komm
und
chill'
mit
mir,
so
wundervoll
Come
and
chill
with
me,
so
wonderful
Oho,
komm
bisschen
näher
Oho,
come
a
little
closer
Oh,
lass
dich
fall'n
Oh,
let
yourself
fall
Wouh,
hm
(wouh)
Wouh,
hm
(wouh)
Feel
me,
feel
you
Feel
me,
feel
you
Feel
me,
one
time
Feel
me,
one
time
You
know
I
really
want
you,
I
know
you
really
want
me
You
know
I
really
want
you,
I
know
you
really
want
me
I
know
you
really
want
to
do,
I
know
you
really
do
I
know
you
really
want
to
do,
I
know
you
really
do
But
slow
down,
slow
down
But
slow
down,
slow
down
Slow
down,
oh
you
slow
down,
baby
Slow
down,
oh
you
slow
down,
baby
Slow
down,
baby
Slow
down,
baby
Slow
down,
baby
Slow
down,
baby
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlo waibel, philipp braun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.