Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
fossi
a
Berlino
Как
будто
я
в
Берлине,
Con
un
muro
di
ghiaccio
che
separa
me
e
te
Ледяная
стена
между
мной
и
тобой.
Baby
ha
vinto
il
destino
Детка,
судьба
победила,
Sei
sempre
più
distante
ed
io
non
trovo
il
perché
Ты
всё
дальше
от
меня,
и
я
не
понимаю,
почему.
Hai
paura
di
stare
sola
(lo
so)
Ты
боишься
быть
одна
(я
знаю),
Io
non
ho
più
sensi
di
colpa
(però)
У
меня
больше
нет
чувства
вины
(однако),
Ho
fatto
cose
che
non
rifarei
col
senno
di
poi
Я
сделал
вещи,
которые
не
повторил
бы
сейчас,
La
gente
non
ha
ben
chiaro
il
peso
di
questi
soldi
Люди
не
понимают
вес
этих
денег.
Ci
sono
due
facce
in
tutto
sta
vita
è
dolce
e
amara
В
этой
жизни
есть
две
стороны,
она
сладкая
и
горькая,
Ma
la
tua
doppia
faccia
non
l'ho
mai
dimenticata
Но
твоё
двуличие
я
никогда
не
забуду.
A
16
anni
se
hai
visto
già
storielle
di
strada
В
16
лет,
если
ты
уже
видел
уличные
истории,
Non
pensare
di
essere
un
uomo
non
porti
il
pane
a
casa
Не
думай,
что
ты
мужчина,
ты
не
приносишь
домой
хлеб.
E
baby
è
Janghito
ODT
И
детка,
это
Janghito
ODT,
Sempre
pronto
c'ho
una
pistola
Всегда
наготове,
у
меня
есть
пистолет,
Nella
voce
pronta
a
bucare
puttane
e
snitch
В
голосе,
готовом
продырявить
шлюх
и
стукачей.
Ora
i
tuoi
capricci
meglio
se
non
li
fai
Теперь
свои
капризы
лучше
не
показывай,
Non
puoi
chiedermi
di
star
con
te
se
c'è
un
live
Не
можешь
просить
меня
быть
с
тобой,
если
у
меня
концерт.
Sta
vita
mi
chiama
Эта
жизнь
зовёт
меня,
Ma
vivono
i
demoni
dentro
di
me
Но
внутри
меня
живут
демоны.
Baby
sono
in
ansia
Детка,
я
в
тревоге,
Il
mio
cuore
è
freddo
ma
non
so
il
perché
Моё
сердце
холодно,
но
я
не
знаю,
почему.
Come
fossi
a
Berlino
Как
будто
я
в
Берлине,
Con
un
muro
di
ghiaccio
che
separa
me
e
te
Ледяная
стена
между
мной
и
тобой.
Baby
ha
vinto
il
destino
Детка,
судьба
победила,
Sei
sempre
più
distante
ed
io
non
trovo
il
perché
Ты
всё
дальше
от
меня,
и
я
не
понимаю,
почему.
Sono
un
coccodrillo
baby
ho
il
sangue
freddo
Я
крокодил,
детка,
у
меня
холодная
кровь,
Eri
l'unica
fiamma
per
questo
cuore
di
ghiaccio
Ты
была
единственным
пламенем
для
этого
ледяного
сердца.
Alviero
Martini
sopra
la
tigre
di
Kenzo
Alviero
Martini
поверх
тигра
Kenzo,
So
che
pensi
ancora
a
me
anche
se
sei
con
un
altro
Я
знаю,
ты
всё
ещё
думаешь
обо
мне,
даже
если
ты
с
другим.
E
guardo
ancora
quelle
foto
И
я
всё
ещё
смотрю
на
те
фотографии,
Baby
non
sai
quanto
mi
manchi
Детка,
ты
не
знаешь,
как
сильно
ты
мне
не
хватаешь.
Sono
in
sta
merda
e
non
è
un
gioco
Я
в
этом
дерьме,
и
это
не
игра,
E
lo
dimostranno
i
miei
danni
И
это
доказывают
мои
шрамы.
Lascia
le
pare
e
prendimi
la
mano
Брось
всё
и
возьми
меня
за
руку,
Voliamo
via
da
queste
serpi
Улетим
прочь
от
этих
змей,
Andiamo
sempre
più
lontano
Уйдём
всё
дальше
и
дальше.
Croco
Lacoste
no
non
fotto
coi
perdenti
Croco
Lacoste,
нет,
я
не
связываюсь
с
неудачниками.
(Come
fossi
a
berlino)
(Как
будто
я
в
Берлине)
(Come
fossi
a
berlino)
(Как
будто
я
в
Берлине)
Come
fossi
a
Berlino
Как
будто
я
в
Берлине,
Con
un
muro
di
ghiaccio
che
separa
me
e
te
Ледяная
стена
между
мной
и
тобой.
Baby
ha
vinto
il
destino
Детка,
судьба
победила,
Sei
sempre
più
distante
ed
io
non
trovo
il
perché
Ты
всё
дальше
от
меня,
и
я
не
понимаю,
почему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enzo Salaniti
Album
DDN
date de sortie
20-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.