CrocoJonny - Paziente - traduction des paroles en allemand

Paziente - CrocoJonnytraduction en allemand




Paziente
Patient
Ti ricordi quando eravamo a Milano
Erinnerst du dich, als wir in Mailand waren?
Fatti a Chinatown ti tenevo la mano
High in Chinatown, ich hielt deine Hand.
Eravamo felici non avevo un piano
Wir waren glücklich, ich hatte keinen Plan.
Ora sei solo un'ombra sopra il mio divano
Jetzt bist du nur noch ein Schatten auf meinem Sofa.
So solo che mi hai promesso di tutto
Ich weiß nur, dass du mir alles versprochen hast.
E poi quel tutto è diventato niente
Und dann wurde dieses Alles zu Nichts.
Sei la ragione per mollare tutto
Du bist der Grund, alles aufzugeben.
Sei ciò che mi ha trasformato in serpente (snake)
Du bist das, was mich in eine Schlange verwandelt hat (snake).
Strisciano sopra i miei lacci
Sie kriechen über meine Schnürsenkel.
Stanno cercando di farmi inciampare
Sie versuchen, mich zu Fall zu bringen.
Tranquilla per l'ansia ho i giusti contatti
Keine Sorge, für die Angst habe ich die richtigen Kontakte.
Bastano le pills per non stare male
Die Pillen reichen, um mich nicht schlecht zu fühlen.
Ma è difficile dimenticare
Aber es ist schwer zu vergessen.
Vorrei solo poterti parlare
Ich wünschte, ich könnte nur mit dir reden.
Perché mi divorano le pare
Weil mich die Wände auffressen.
Ora io non so più che cosa sei
Jetzt weiß ich nicht mehr, was du bist.
Stavo giù con i blister finiti
Ich war am Boden mit leeren Blistern.
Non riesco più a accendere il mio cell
Ich kann mein Handy nicht mehr einschalten.
Perché tu provi solo a finirmi
Weil du nur versuchst, mich fertig zu machen.
Aspetto che giri la ruota per farti capire tutto ciò che ho dato
Ich warte darauf, dass sich das Rad dreht, um dich all das verstehen zu lassen, was ich gegeben habe.
Non so se mi ascolti da sola pensando a me e te come solo passato
Ich weiß nicht, ob du mir alleine zuhörst und an mich und dich nur als Vergangenheit denkst.
Amarti mi ha fatto solo male
Dich zu lieben, hat mir nur wehgetan.
Mi sento un paziente all'ospedale
Ich fühle mich wie ein Patient im Krankenhaus.
Solo come un faro in mezzo al mare
Einsam wie ein Leuchtturm mitten im Meer.
Che fa luce su di noi
Der Licht auf uns wirft.
Mi pensi dentro alla tua lussuria
Denkst du an mich in deiner Lust?
Se mi guarderai come medusa
Wenn du mich wie Medusa ansiehst,
Il mio cuore sarà pietra dura
wird mein Herz zu hartem Stein.
Quindi fai come vuoi
Also mach, was du willst.
Prendi tutto e vai
Nimm alles und geh.
Tanto io non so più chi sei
Ich weiß sowieso nicht mehr, wer du bist.
Siamo due stelle nello sky
Wir sind zwei Sterne am Himmel.
Con i tuoi guai e io con i miei
Mit deinen Problemen und ich mit meinen.
Devo scappare dall'Ade
Ich muss aus der Hölle entkommen,
Per riportarti da me
um dich zu mir zurückzubringen.
Per ritornare da re
Um als König zurückzukehren.
Le ferite sul cuore rimangono sempre
Die Wunden auf dem Herzen bleiben für immer.
Ho preso troppe cose e non cosciente
Ich habe zu viel genommen und bin nicht bei Bewusstsein.
Mi han segnato l'anima le tue promesse
Deine Versprechungen haben meine Seele gezeichnet.
So che in amore non c'è mai un per sempre
Ich weiß, dass es in der Liebe kein Für-immer gibt.
Solo nella city ma in mezzo alla gente
Allein in der Stadt, aber mitten unter den Leuten.
Questa vita è un film con un finale triste
Dieses Leben ist ein Film mit einem traurigen Ende.
C'è solo inferno dentro alla mia mente
In meinem Kopf ist nur die Hölle.
Sono in questa selva calpesto le bisce
Ich bin in diesem Dschungel, ich trete auf die Schlangen.
Con te non ci riuscivo a stare
Mit dir konnte ich nicht zusammen sein.
Il mio amore non era corrisposto
Meine Liebe wurde nicht erwidert.
Ora mi guardi dentro a quel locale
Jetzt siehst du mich in diesem Lokal an.
Mi fai male e non mi sento a posto
Du tust mir weh und ich fühle mich nicht wohl.
E questa guerra deve continuare
Und dieser Krieg muss weitergehen,
Perché il tuo veleno baby ha un costo
weil dein Gift, Baby, einen Preis hat.
Vuoi vedermi il cuore sanguinare
Du willst mein Herz bluten sehen
O calpestare tutto ciò che è nostro
oder alles mit Füßen treten, was unser ist.
Amarti mi ha fatto solo male
Dich zu lieben, hat mir nur wehgetan.
Mi sento un paziente all'ospedale
Ich fühle mich wie ein Patient im Krankenhaus.
Solo come un faro in mezzo al mare
Einsam wie ein Leuchtturm mitten im Meer.
Che fa luce su di noi
Der Licht auf uns wirft.
Mi pensi dentro alla tua lussuria
Denkst du an mich in deiner Lust?
Se mi guarderai come medusa
Wenn du mich wie Medusa ansiehst,
Il mio cuore sarà pietra dura
wird mein Herz zu hartem Stein.
Quindi fai come vuoi
Also mach, was du willst.
Prendi tutto e vai
Nimm alles und geh.
Tanto io non so più chi sei
Ich weiß sowieso nicht mehr, wer du bist.
Siamo due stelle nello sky
Wir sind zwei Sterne am Himmel.
Con i tuoi guai e io con i miei
Mit deinen Problemen und ich mit meinen.
Devo scappare dall'Ade
Ich muss aus der Hölle entkommen,
Per riportarti da me
um dich zu mir zurückzubringen.
Per ritornare da re
Um als König zurückzukehren.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.