Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel It 2
Fühlst du es auch 2
Do
you
feel
it
two
Fühlst
du
es
auch?
The
way
it
feels
when
you're
on
fire?
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
in
Flammen
stehst?
It
ain't
nothin'
new
Es
ist
nichts
Neues
The
way
it
feels
when
you're
alive
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
lebst
In
my
company
In
meiner
Gesellschaft
Your
reflection
in
my
eyes
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen
Has
its
hold
on
me
tonight
Hält
mich
heute
Nacht
gefangen
So,
when
you
come
around
Also,
wenn
du
vorbeikommst
I'll
be
right
here
Werde
ich
genau
hier
sein
Won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Won't
let
you
down
Ich
werde
dich
nicht
enttäuschen
Let's
feed
our
fears
Lass
uns
unsere
Ängste
nähren
Bet
they
love
it
now
Wette,
sie
lieben
es
jetzt
Almost
feels
like
make
believe
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Trugbild
an
When
you're
laying
next
to
me,
oh,
oh,
whoa,
oh
Wenn
du
neben
mir
liegst,
oh,
oh,
whoa,
oh
I
let
you
get
the
best
of
me
Ich
lasse
zu,
dass
du
das
Beste
aus
mir
herausholst
Not
who
you
pretend
to
be,
oh,
whoa,
oh
Nicht,
wer
du
vorgibst
zu
sein,
oh,
whoa,
oh
Do
you
feel
it
two
Fühlst
du
es
auch?
The
way
it
feels
when
you're
on
fire?
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
in
Flammen
stehst?
It
ain't
nothing
new
Es
ist
nichts
Neues
The
way
it
feels
you're
alive
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
am
Leben
bist
In
my
company
In
meiner
Gesellschaft
Your
reflection
in
my
eyes
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen
Has
its
hold
on
me
tonight
Hält
mich
heute
Nacht
gefangen
Do
you
feel
it
two
Fühlst
du
es
auch?
The
way
it
feels
when
you're
on
fire?
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
in
Flammen
stehst?
It
ain't
nothing
new
Es
ist
nichts
Neues
The
way
it
feels
when
you're
alive
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
am
Leben
bist
In
my
company
In
meiner
Gesellschaft
Your
reflection
in
my
eyes
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen
Has
its
hold
on
me
tonight
Hält
mich
heute
Nacht
gefangen
So
come
around
Also
komm
vorbei
You've
been
silent
for
too
long
Du
warst
zu
lange
still
There's
no
need
to
speak
when
you're
not
here
with
me
Es
gibt
keinen
Grund
zu
sprechen,
wenn
du
nicht
hier
bei
mir
bist
It
almost
feels
like
make
believe
Es
fühlt
sich
fast
wie
ein
Trugbild
an
When
you're
laying
next
to
me,
oh,
oh,
whoa,
oh
Wenn
du
neben
mir
liegst,
oh,
oh,
whoa,
oh
I
let
you
get
the
best
of
me
Ich
lasse
zu,
dass
du
das
Beste
aus
mir
herausholst
Not
who
you
pretend
to
be,
oh,
whoa,
oh
Nicht,
wer
du
vorgibst
zu
sein,
oh,
whoa,
oh
Do
you
feel
it
two
Fühlst
du
es
auch?
The
way
it
feels
when
you're
on
fire?
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
in
Flammen
stehst?
It
ain't
nothing
new
Es
ist
nichts
Neues
The
way
it
feels
when
you're
alive
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
am
Leben
bist
In
my
company
In
meiner
Gesellschaft
Your
reflection
in
my
eyes
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen
Has
its
hold
on
me
Hält
mich
gefangen
Do
you
feel
it
two
Fühlst
du
es
auch?
The
way
it
feels
when
you're
on
fire?
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
in
Flammen
stehst?
It
ain't
nothing
new
Es
ist
nichts
Neues
The
way
it
feels
when
you're
alive
Wie
es
sich
anfühlt,
wenn
du
am
Leben
bist
In
my
company
In
meiner
Gesellschaft
Your
reflection
in
my
eyes
Dein
Spiegelbild
in
meinen
Augen
Has
its
hold
on
me
tonight
Hält
mich
heute
Nacht
gefangen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.