Paroles et traduction Croma - OGGI (feat. Tmt_beats)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OGGI (feat. Tmt_beats)
TODAY (feat. Tmt_beats)
Non
mi
uccide
niente
Nothing
kills
me
Dalla
colazione
cammino
cantando
I
walk
singing
from
breakfast
Amici
da
sempre
Friends
forever
Ma
i
primi
baci
più
buoni
degli
altri
But
the
first
kisses
are
better
than
others
Ti
scrivo
dal
letto
I'm
writing
to
you
from
bed
Come
se
è
da
sempre
che
avessi
vent'anni
As
if
I've
always
been
twenty
Muoviti
lenta
si
sta
facendo
tardi
Move
slowly,
it's
getting
late
E
c'è
solo
un
passo
fra
me
e
te
And
there's
only
one
step
between
you
and
me
Oppure
chilometri
da
meno
Or
fewer
kilometers
Dammi
un
minuto
a
metà
se
Give
me
a
minute
in
the
middle
if
Lo
spendo
a
sognare
ad
occhi
aperti
I
spend
it
dreaming
with
my
eyes
open
E
quello
che
tu
chiami
coscienza
And
what
you
call
consciousness
Per
me
è
paura
che
vuoi
farci
For
me
it's
fear,
what
do
you
want
to
do
with
it?
Io
non
dimentico
per
niente
I
don't
forget
anything
Ma
troppo
pigro
per
odiarti
But
too
lazy
to
hate
you
E
vestiti
che
ti
porto
fuori
le
sera
And
clothes
that
I
take
you
out
in
the
evenings
Magari
a
ballare
Maybe
to
dance
Magari
per
cena
Maybe
for
dinner
Magari
partiamo
e
lo
facciamo
in
macchina
Maybe
we'll
leave
and
do
it
in
the
car
O
dove
capita
Or
wherever
we
end
up
O
magari
prendiamo
l'A4
Or
maybe
we'll
take
the
A4
Poi
il
primo
volo
Then
the
first
flight
E
non
torniamo
mai
più
And
we'll
never
come
back
Non
torniamo
mai
più
We'll
never
come
back
E
so
come
ci
si
sente
And
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
so
come
ci
si
sente
Yes,
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
so
come
ci
si
sente
Yes,
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
come
ci
si
sente
Yes,
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Che
dici
conviene
What
do
you
say,
should
we
Facciamo
scorta
di
king
size
Stock
up
on
king
size
Quello
che
viene
viene
Whatever
comes,
comes
Chiedono
come
stai
They
ask
how
you
are
Dicono
bene
bene
They
say
fine
fine
Dicono
bene
bene
They
say
fine
fine
Ho
ucciso
mille
pezzi
di
carta
I
killed
a
thousand
pieces
of
paper
Mi
detesto
ogni
tanto
I
hate
myself
sometimes
Respiro
a
tempo
bro
I
breathe
in
time
bro
Canto
sul
tergicristallo
I
sing
on
the
windshield
Mille
pezzi
di
carta
A
thousand
pieces
of
paper
Penso
a
te
se
mi
distraggo
I
think
about
you
if
I
get
distracted
Ed
è
raro
dopo
quello
che
è
successo
in
un
anno
And
it's
rare
after
what
happened
in
a
year
E
non
mi
serve
ciò
che
hanno
gli
altri
And
I
don't
need
what
others
have
Dormo
anche
per
terra
non
puoi
comprarmi
I
sleep
on
the
floor,
you
can't
buy
me
Stappo
una
Cortes
con
le
mani
e
penso
beh
I
uncork
a
Cortes
with
my
hands
and
think,
well
Se
non
è
tutto
un
gioco
bro
allora
che
cos'è
If
it's
not
all
a
game
bro,
then
what
is
it?
E
so
come
ci
si
sente
And
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
so
come
ci
si
sente
Yes,
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
so
come
ci
si
sente
Yes,
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Sì
so
come
ci
si
sente
Yes,
I
know
how
it
feels
Prima
di
cadere
Before
falling
Sciogli
i
nodi
che
mi
allenti
Untie
the
knots
that
loosen
me
E
versami
da
bere
And
pour
me
something
to
drink
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrea Arici
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.