Croma - SAFARI - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Croma - SAFARI




SAFARI
SAFARI
Cappuccio su tengo la borsa dal collo
I'm wearing a hood and carrying a bag on my shoulder
Voglio di più in caso poi dormo da morto
I want more in case I end up sleeping like the dead
Quando tutto brucia io riposo sulla costa
When everything's burning, I rest on the coast
Vino a poco weeda buona e carne rossa
Cheap wine, good weed, and red meat
Arrivo da un weekend che non sai di che parlo
I'm coming from a weekend you wouldn't believe
Sarebbe abbastanza non è l'intervallo
It should be enough, it's not the interval
E l'auto di notte è un 5 stelle deluxe
And the car at night is a 5-star deluxe
E di giorno corre spinta a birra ceres e kush
And by day it races fueled by Ceres beer and kush
Mettila tutta che è qui la festa
Put it all in, the party's here
Vitamine frutta si la pesca
Vitamins, fruit, yeah, peaches
Sinistra sul mmm un po' molesta
Left on the mmm, a little annoying
E una 66 ghiacciata nella destra
And a frosty 66 in the right
Tutto sto flexare non mi dice niente
All this flexing doesn't tell me anything
Sto per decollare chi lo dice mente
I'm about to take off, who says I'm lying
Quando vai a mare un kilo di cemento
When you go to the sea, a kilo of cement
Al posto della fake jewellery che ti metti
Instead of the fake jewelry you put on
Io coloro questa traccia di blu
I color this track blue
Sono io solo io che la spacca di più
It's me, only me, who's breaking it the most
Cambio faccia resu-scito
I change my face, I revive
Passale su-bito
Pass it on quickly
Vedo meglio in fondo ad una cassa di rum
I see better at the bottom of a crate of rum
Who the beast ce l'hai di fronte
Who the beast, you have it in front of you
2g ed ho risolto
2g and I've solved it
Bombe di purple weed e joga bonito
Bombs of purple weed and joga bonito
Non duri tanto qui bro ti sposto col dito
You won't last long here, bro, I'll move you with my finger
Ho fatto certe cose che se solamente
I've done certain things that if only
Mamma lo sapesse chissà fra come mi guardarebbe
Mom knew, who knows how she would look at me
Forse come sempre
Maybe like always
Chi lo sa per ora facciamo finta di niente te
Who knows, for now, let's pretend it's not happening
Good flow dopo gin e weed
Good flow after gin and weed
Alza ancora un po' dopo gira li
Raise it a bit more, then turn around there
Voglio che ci senta quella tipa li
I want that girl over there to feel it
Finestrino aperto we dont give a sh*t
Open window, we don't give a sh*t





Writer(s): Andrea Arici


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.