Cromantis - Red - traduction des paroles en russe

Red - Cromantistraduction en russe




Red
Красный
Si yo le caigo mal
Если я тебе не нравлюсь,
¿Pa' qué me exige paz?
Зачем ты требуешь от меня покоя?
¿Por qué me llama ya?
Почему ты мне звонишь?
Que ya yo no doy más
Я больше не могу так.
Muchas lágrimas, mucho labia no me salva
Много слез, много пустых слов меня не спасут.
Del cuello me agarra, me desgarra el alma
Ты хватаешь меня за горло, разрываешь мою душу.
Saber que si me habla es solo para jugar
Зная, что если ты мне пишешь, это только чтобы поиграть.
Siendo solo un lobo, ¿qué me hace aullar?
Будучи всего лишь волком, что заставляет меня выть?
Rugiendo perdón, solo sabiendo llorar
Рычу, прося прощения, лишь умея плакать.
Yo sin perdonar, eso nunca más
Я не прощу, этого больше никогда.
Para de seguirme y da la cara
Прекрати преследовать меня и покажи свое лицо.
Aquí yo no soy la mala
Я здесь не виновата.
Te clavaste como vara
Ты вонзился в меня, как кол.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.
Yo era mi medusa, pinta con pincel
Я была моей медузой, рисуй кистью.
eras Poseidón en el mismo papel
Ты был Посейдоном в той же роли.
Encerrado en mi tren, tejiendo una red
Запертый в моем поезде, плету сеть.
Llenándote de sed y absorbiendo mi ser
Наполняя тебя жаждой и поглощая мою сущность.
Ya déjame brillar, no me desveles más
Позволь мне сиять, больше не мучай меня.
Deja de saturar, mi alma dejar en paz
Прекрати насыщать, оставь мою душу в покое.
Para de ser mi fantasma enemigo
Прекрати быть моим призрачным врагом.
Apresas mi calma y te digo
Ты пленяешь мой покой и я говорю тебе:
Para de seguirme y da la cara
Прекрати преследовать меня и покажи свое лицо.
Aquí yo no soy la mala
Я здесь не виновата.
Te clavaste como vara
Ты вонзился в меня, как кол.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.
¿Pa' qué encerrarte si guardo rencor?
Зачем тебе запираться, если я храню обиду?
Y si estás cerca me haces peor
И когда ты рядом, мне становится только хуже.
A veces pienso que va pa' mejor
Иногда я думаю, что все к лучшему.
Pero no puedo olvidar el dolor
Но я не могу забыть эту боль.
Aléjate ya, no sabes querer
Уходи уже, ты не умеешь любить.
Me hiciste ver lo que ahora
Ты заставил меня увидеть то, что я теперь знаю.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.
¿Qué hiciste de mí? Eh
Что ты со мной сделал? Эй
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Lo que no comparto ni yo
То, чего я сама не понимаю.
Uoh-oh-uoh-oh
Ух-ох-ух-ох.





Writer(s): Emanero, Jaime Marin, Rodrigo Donoso, Valentina Isidora Bustos Gutierrez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.