Cromo - Cristo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cromo - Cristo




Cristo
Christ
Figlio di Gesù c'ha il flow di Cristo (sku)
Son of Jesus has the flow of Christ (sku)
Ehi, c'ha il flow di Cristo
Hey, has the flow of Christ
Butto giù i locali manco fossi Cristo (sku)
I tear down the clubs like I was Christ (sku)
Butto giù i locali manco fossi Cristo
I tear down the clubs like I was Christ
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston
Ho preso un chilo con i soldi dell'affitto
I took a kilo with the rent money
Cromito è il figlio di Gesù, c'ha il flow di Cristo
Cromito is the son of Jesus, he has the flow of Christ
Metto il turbo, faccio bingo
I put the turbo, I make bingo
Butto giù i locali manco fossi Cristo (ci siamo)
I tear down the clubs like I was Christ (here we are)
Senza dubbio (ok) senza rischio (ok)
Without a doubt (ok) without risk (ok)
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston
Stampati in testa il nome
Imprinted in your head the name
Possono parlare ma 'sto flow è da premio Nobel
They can talk but this flow is Nobel Prize worthy
Lei dice che son buono, fortuna vuole
You say I'm good, luckily
È tutto un misto d'odio, fortuna e amore
It's all a mix of hate, luck and love
Siam qui per far la storia (skt)
We are here to make history (skt)
La giungla urbana ti sbrana a qualsiasi ora (skt)
The urban jungle tears you apart at any time (skt)
Morti di fama si mangiano tra di loro (pss)
Death of fame they eat each other (pss)
Io che c'ho fame li mangio e rintesta ancora (ok)
I who am hungry eat them and head again (ok)
Io ancora ci siamo
I still are there
Loco per sempre, ho visto il tuo nuovo prendente
Loco forever, I saw your new boyfriend
Due euro e non pesa per niente
Two euros and it doesn't weigh anything
Metto al collo te, se metto al collo un perdente
I put you around my neck, if I put a loser around my neck
Vado di fretta
I'm in a hurry
Non te lo aspettavi ma Loco è ciò che non si aspetta
You didn't expect it but Loco is what you don't expect
Perché la gente passa, ma il Cromito resta
Because people pass, but the Cromito remains
Butto giù i locali manco fossi Cristo
I tear down the clubs like I was Christ
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston
Ho preso un chilo con i soldi dell'affitto
I took a kilo with the rent money
Cromito è il figlio di Gesù, c'ha il flow di Cristo
Cromito is the son of Jesus, he has the flow of Christ
Metto il turbo, faccio bingo
I put the turbo, I make bingo
Butto giù i locali manco fossi Cristo (ci siamo)
I tear down the clubs like I was Christ (here we are)
Senza dubbio (ok) senza rischio (ok)
Without a doubt (ok) without risk (ok)
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston
In un secondo Genova diventa Kingston
In a second Genoa becomes Kingston
In due secondi un fratello diventa un finto
In two seconds a brother becomes a fake
Stringi le scarpe quando vuoi correre il rischio
Tighten your shoes when you want to take the risk
Io vi sorpasso in gara
I overtake you in the race
Vado a duecento e manco te ne accorgi
I go to two hundred and you don't even notice
Ho l'oro nel cuore, tu l'oro sui polsi
I have the gold in my heart, you have the gold on your wrists
Fra sei di plastica, come persona vicina a qualcuno
Among six plastic, as a person close to someone
Coi tuoi tre quattro soldi
With your three or four bucks
Ma di orologi ne voglio molti
But I want a lot of watches
Audemars Piguet
Audemars Piguet
Oltre a quelli regalarmi altri tre polsi (uh, ya)
In addition to those give me three more wrists (uh, ya)
Ho vicino un brotha che ci crede ancora
I have a brother close to me who still believes in it
Fanculo i dettagli se ci hanno provato a fermarci
Fuck the details if they tried to stop us
Ma è la mia ora, ora
But it's my time, now
La mia musica spegne gli infami, gli tappa la bocca
My music turns off the infamous, shuts their mouths
E gli mette un proiettile in gola
And puts a bullet in their throats
Un giorno avrò anch'io la mia Ferrari rossa
One day I will have my red Ferrari too
Butto giù i locali manco fossi Cristo
I tear down the clubs like I was Christ
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston
Ho preso un chilo con i soldi dell'affitto
I took a kilo with the rent money
Cromito è il figlio di Gesù, c'ha il flow di Cristo
Cromito is the son of Jesus, he has the flow of Christ
Metto il turbo, faccio bingo
I put the turbo, I make bingo
Butto giù i locali manco fossi Cristo (ci siamo)
I tear down the clubs like I was Christ (here we are)
Senza dubbio (ok) senza rischio (ok)
Without a doubt (ok) without risk (ok)
Fumo in strada come fossi nato a Kingston
I smoke in the street like I was born in Kingston





Writer(s): Young Snapp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.