Paroles et traduction Cromo feat. Bresh & Disme - Da Buttare (feat. Bresh, Disme)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Buttare (feat. Bresh, Disme)
To Throw Away (feat. Bresh, Disme)
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Tu
non
mi
conosci,
mi
hai
visto
soltanto
dietro
quello
schermo
e
You
don't
know
me,
you've
only
seen
me
behind
that
screen
and
Se
mi
potessi
parlare
anche
solo
una
volta
potresti
capire,
non
scherzo
If
you
could
talk
to
me
even
once
you
could
understand,
I'm
not
kidding
Se
ci
fosse
un
aggeggio
per
guardarmi
nel
cuore
If
there
was
a
gadget
to
look
into
my
heart
Non
staresti
a
parlare,
mi
daresti
ragione
(Lo
sai)
You
wouldn't
be
talking,
you'd
agree
with
me
(You
know
it)
Tu
puoi
sbatterci
la
testa,
ma
non
mi
puoi
cambiare
You
can
bang
your
head
against
it,
but
you
can't
change
me
Perché
Loco
ama
Genova
e
il
suo
profumo
del
mare
(GE)
Because
Loco
loves
Genoa
and
its
scent
of
the
sea
(GE)
Ho
dormito
in
case,
ho
fatto
serate
I've
slept
in
houses,
I've
had
nights
Che
manco
te
le
racconto,
devi
chiedere
a
Disme
That
I
won't
even
tell
you
about,
you
have
to
ask
Disme
Ho
stretto
le
mani,
legato
rapporti
I've
shaken
hands,
built
relationships
Perché
c'ho
un
cuore
grande
e
questo
fra'
è
noto
a
molti
Because
I
have
a
big
heart
and
this
bro
is
known
to
many
Oggi
ringrazio
il
cielo
e
Dio
che
si
sono
sciolti
Today
I
thank
the
sky
and
God
that
they
have
dissolved
Quando
sputi
nel
mio
piatto,
caghi
sui
tuoi
ricordi
When
you
spit
in
my
plate,
you
shit
on
your
memories
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
scritto
questo
pezzo
perché
è
un
pezzo
che
mordo
I
wrote
this
piece
because
it's
a
piece
I
bite
Ho
visto
cos'hai
fatto,
se
sbagliavi
eri
morto
I
saw
what
you
did,
if
you
were
wrong
you
were
dead
Ora
che
siamo
fuori,
anche
se
fuori
non
troppo
Now
that
we're
out,
even
if
not
too
much
Sta
iniziando
a
sudare
questo
stato
sociale
(Ah
ah
ah)
This
social
status
is
starting
to
sweat
(Ah
ah
ah)
Ahia,
che
male
che
fa,
sogno
di
scappar
di
casa
Ouch,
how
much
it
hurts,
I
dream
of
running
away
from
home
Il
prezzo
del
fumo
sale,
io
non
so
quanto
rimarrò
ad
aspettare
The
price
of
smoke
is
going
up,
I
don't
know
how
long
I'll
stay
waiting
Questa
coda
la
taglierei
come
un
cane
I
would
cut
this
tail
like
a
dog
Ah-ah-ah-ah-ah,
ahia
che
male
che
fa
Ah-ah-ah-ah-ah,
ouch
how
much
it
hurts
Sogno
di
scappar
di
qua
I
dream
of
running
away
from
here
Sogno
di
scappar
di
qua
I
dream
of
running
away
from
here
E
il
prezzo
del
fumo
sale
And
the
price
of
smoke
is
going
up
E
io
non
so
quanto
rimarrò
ad
aspettare
And
I
don't
know
how
long
I'll
stay
waiting
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
provato
a
chiamare,
tutto
qua
è
da
buttare
I
tried
to
call,
everything
here
is
to
throw
away
Il
tempo
speso
non
ritorna
indietro
The
time
spent
doesn't
come
back
Tanto
non
lo
sento,
questo
parla
dietro
I
don't
hear
him
anyway,
this
one
talks
behind
Quasi
all'obiettivo,
manca
un
metro
Almost
at
the
goal,
one
meter
is
missing
Questo
è
come
vivo,
ma
davvero
This
is
how
I
live,
but
really
Lo
faccio
e
non
lo
dico
dentro
un
pezzo
I
do
it
and
I
don't
say
it
in
a
piece
Lo
terrò
per
me
perché
non
ha
prezzo
I'll
keep
it
to
myself
because
it's
priceless
Fanculo
la
fama,
quei
soldi
e
il
successo
Fuck
fame,
that
money
and
success
Non
è
il
motivo
per
cui
faccio
questo
It's
not
why
I
do
this
E
sto
sputando
parole
di
getto
And
I'm
spitting
out
words
like
a
jet
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Ho
scritto
questo
pezzo,
ne
sentivo
il
bisogno
I
wrote
this
piece,
I
felt
the
need
Ho
provato
a
chiamarti,
ma
il
sentimento
è
opposto
I
tried
to
call
you,
but
the
feeling's
the
opposite
E
frate'
so
che
parto,
ma
non
quando
ritorno
And
bro,
I
know
I'm
leaving,
but
not
when
I'm
returning
Tutto
da
rifare,
anzi
tutto
da
buttare
Everything
needs
redoing,
or
rather,
throwing
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brasi Andrea Emanuele, Andrew Majuri, Matteo Cerisola, Monforte Brando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.