No le temo al enemigo k me ataca me cuido del falso amigo k me abraza al k tu le abre la puerta de la casa y con tu progreso de envidia lo rebosa
I'm not afraid of the enemy who attacks me, I am cautious of the false friend who embraces me, the one you open your door to and who overflows with envy of your progress
Pa gastar mi cualto en tiguere lo gasto en cuero eh k lo pana son traicionero
I spend my money on leather, not on friends, because friends are traitors
Pero no los ves a ningunos cuando no hay dinero
But you don't see any of them when there's no money
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.