Paroles et traduction en allemand Crono - Noia & Bed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noia & Bed
Langeweile & Bett
A
scuola
andavo
male
In
der
Schule
war
ich
schlecht
Eppure
sono
sempre
in
studio
Und
trotzdem
bin
ich
immer
im
Studio
Non
c'era
una
materia
Es
gab
kein
Fach
Che
garantisse
un
futuro
Das
eine
Zukunft
garantierte
Portavo
il
materiale
Ich
brachte
das
Material
Ma
tornava
più
distrutto
Aber
es
kam
zerstörter
zurück
Per
colpa
di
qualche
infame
Wegen
irgendeines
Mistkerls
Che
oltre
al
rispetto
c'aveva
già
tutto
Der
außer
Respekt
schon
alles
hatte
E
sembra
facile
Es
scheint
einfach
Ma
devi
viverle
certe
cose
Aber
du
musst
bestimmte
Dinge
erleben
Non
ti
puoi
immedesimare
Du
kannst
dich
nicht
hineinversetzen
Non
si
clona
un'emozione
Man
kann
keine
Emotion
klonen
Posso
solo
portarvi
alla
cognizione
certi
fatti
Ich
kann
euch
nur
bestimmte
Fakten
zur
Kenntnis
bringen
In
modo
tale
che
altri
cambino
Sodass
andere
sich
ändern
La
loro
situazione
ah.
Ihre
Situation,
ah.
A
13
anni
stavo
perso
Mit
13
war
ich
verloren
Nella
testa
un
universo
di
problemi
Im
Kopf
ein
Universum
voller
Probleme
Che
hanno
cambiato
la
mia
ottica
Die
meine
Sichtweise
verändert
haben
Ora
mi
sento
sotto
indagine
costantemente
Jetzt
fühle
ich
mich
ständig
unter
Beobachtung
Contro
chi
ti
rende
la
vita
molto
più
ostica
Gegen
die,
die
dir
das
Leben
viel
schwerer
machen
Così
si
fa,
nei
miei
occhi
So
macht
man
das,
in
meinen
Augen
Ho
il
bioma
della
siccità
Habe
ich
das
Biom
der
Dürre
Quando
sento
lacrime
Wenn
ich
Tränen
spüre
Il
mio
orgoglio
le
posticipa
Verschiebt
mein
Stolz
sie
Attaco
dei
post-it
nella
tua
città
Ich
klebe
Post-its
in
deiner
Stadt
Con
scritto
il
tuo
posto
nella
classifica
Mit
deinem
Platz
in
der
Rangliste
drauf
C'ha
così
tanti
numeri
Sie
hat
so
viele
Zahlen
Che
non
ci
stanno
tutti
Dass
sie
nicht
alle
draufpassen
Hai
il
flow
raccatta
bimbe
Du
hast
den
Flow,
der
Mädchen
aufreißt
Io
ho
concetti
per
adulti
Ich
habe
Konzepte
für
Erwachsene
Che
risolvono
dei
dubbi
Die
Zweifel
lösen
Li
ho
assunti
con
il
tempo
Ich
habe
sie
mit
der
Zeit
angenommen
Sabbia
lungo
il
mio
percorso
Sand
entlang
meines
Weges
Tu
l'hai
assunta
sotto
il
naso
Du
hast
ihn
unter
die
Nase
genommen
Dai
cammini
tutto
storto
Deshalb
läufst
du
ganz
schief
Voi
credete
a
questi
qua
Ihr
glaubt
diesen
Typen
hier
Voi
credete
a
questa
scena
Ihr
glaubt
dieser
Szene
Siete
parte
del
problema
Ihr
seid
Teil
des
Problems
Se
la
musica
fa
pena
Wenn
die
Musik
schlecht
ist
E'
bello
nascondersi
dietro
agli
altri
Es
ist
schön,
sich
hinter
anderen
zu
verstecken
Ma
le
cose
sono
sempre
fatte
in
due
Aber
die
Dinge
werden
immer
zu
zweit
gemacht
Chi
le
vuole
e
chi
le
crea
Die,
die
sie
wollen,
und
die,
die
sie
erschaffen
Crisi
d'emozione,
avvisi
d'attenzione
Krisen
der
Emotion,
Warnungen
der
Aufmerksamkeit
Affissi
in
ogni
dove
Überall
angebracht
Come
se
non
mi
aprissi
davvero
alle
persone
Als
ob
ich
mich
den
Menschen
nicht
wirklich
öffnen
würde
Dissing
col
mio
nome
Dissen
mit
meinem
Namen
Troppo
busy
per
darti
attenzione
Zu
beschäftigt,
um
dir
Aufmerksamkeit
zu
schenken
Ma
se
trovo
il
tempo
Aber
wenn
ich
die
Zeit
finde
Rendo
triste
il
tuo
giorno
migliore
Mache
ich
deinen
besten
Tag
traurig
Con
le
buone
fra
Mit
den
Guten,
Arpeggio
come
Bach
Arpeggio
wie
Bach
Lingua
che
fa
stunt
Zunge,
die
Stunts
macht
Mando
in
overdose,
ma
di
verità
Ich
schicke
dich
in
die
Überdosis,
aber
der
Wahrheit
Questo
flow,
merita
Dieser
Flow,
verdient
es
Non
sei
con
me,
medita
Du
bist
nicht
bei
mir,
überlege
Ogni
mia
frase
medica
Jeder
meiner
Sätze
ist
medizinisch
Come
fosse
AstraZeneca
Wie
AstraZeneca
Che
vuoi
da
me
Was
willst
du
von
mir
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
Ich
bin
nicht
der
Typ
für
Clubs,
sondern
für
Langeweile
& Bett
Voglio
starci
da
solo,
non
è
che
voglia
te
Ich
will
alleine
darin
sein,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
will
Megli
soli
che
in
compagnia
di
uno
snack
Lieber
allein
als
in
Gesellschaft
eines
Snacks
Solo
per
fare
una
notte
in
hotel
Nur
um
eine
Nacht
im
Hotel
zu
verbringen
Che
vuoi
da
me
Was
willst
du
von
mir
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
Ich
bin
nicht
der
Typ
für
Clubs,
sondern
für
Langeweile
& Bett
Voglio
starci
da
solo
Ich
will
alleine
darin
sein
Parlo
solo
con
la
gente
Ich
rede
nur
mit
Leuten
Che
coi
sentimenti
è
stitica
Die
mit
Gefühlen
verstopft
sind
Perché
ha
dato
un
po'
troppo
Weil
sie
ein
bisschen
zu
viel
gegeben
haben
A
chi
non
merita
una
briciola
An
jemanden,
der
nicht
ein
Körnchen
verdient
Obbligato
a
guardare
il
mio
cuore
che
si
impicca
Ge��zwungen,
mein
Herz
sich
aufhängen
zu
sehen
Troppo
tempo
al
suolo,
voglio
la
rivincita
Zu
viel
Zeit
am
Boden,
ich
will
die
Revanche
Ti
piscio
in
faccia
e
ti
spengo
la
cicca
Ich
pisse
dir
ins
Gesicht
und
drücke
dir
die
Kippe
aus
Che
vuoi
farci
Was
willst
du
machen
Notà
la
differenza
dei
bagagli
Du
wirst
den
Unterschied
der
Gepäckstücke
bemerken
Quando
parlo
col
mio
conscio
Wenn
ich
mit
meinem
Gewissen
spreche
Gli
dico
"Posso
fidarmi"
Sage
ich
ihm:
"Kann
ich
vertrauen"
Ed
io
non
vorrei
metterci
un
punto
Und
ich
möchte
kein
Fragezeichen
Di
domanda
davanti
Davor
setzen
Ma
ogni
tanto
mi
costringe
Aber
manchmal
zwingt
es
mich
Dice
che
io
faccio
schifo
Es
sagt,
ich
bin
scheiße
Perché
faccio
il
finto
morto
Weil
ich
mich
tot
stelle
E
c'è
chi
è
morto
per
davvero
Und
es
gibt
welche,
die
wirklich
tot
sind
Queste
sono
critiche
Das
sind
Kritiken
Che
un
tempo
anch'io
facevo
Die
ich
früher
auch
gemacht
habe
Per
questo
me
le
rinfaccia
Deshalb
wirft
es
sie
mir
vor
Sa
che
in
fondo
ci
credevo
Es
weiß,
dass
ich
im
Grunde
daran
geglaubt
habe
Ma
col
tempo
tutto
cambia
e
si
trasforma
Aber
mit
der
Zeit
ändert
sich
alles
und
verwandelt
sich
Il
mio
cuore
è
stato
sangue
Mein
Herz
war
Blut
Dopo
sabbia
e
dopo
chiuso
in
una
tomba
Dann
Sand
und
dann
in
einem
Grab
eingeschlossen
Come
faccio
ad
essere
sensibile
Wie
kann
ich
sensibel
sein
Nel
mio
petto
ho
buco
così
grande
In
meiner
Brust
habe
ich
ein
so
großes
Loch
Che
l'eco
non
ritorna
Dass
das
Echo
nicht
zurückkommt
Infatti
le
mie
grida
vanno
a
vuoto
Tatsächlich
verhallen
meine
Schreie
ungehört
Tutti
vogliono
chi
ero
Alle
wollen
den,
der
ich
war
Ma
non
sanno
ciò
che
provo
Aber
sie
wissen
nicht,
was
ich
fühle
Dicono
"tu
sei
diverso"
Sie
sagen:
"Du
bist
anders"
Dimmi
qualcosa
di
nuovo
Sag
mir
was
Neues
Perché
di
essere
diverso
Denn
dass
ich
anders
bin
L'ho
scoperto
già
da
un
po'
Habe
ich
schon
vor
einer
Weile
herausgefunden
Che
vuoi
da
me
Was
willst
du
von
mir
Non
sono
il
tipo
da
club,
ma
da
noia
& bed
Ich
bin
nicht
der
Typ
für
Clubs,
sondern
für
Langeweile
& Bett
Voglio
starci
da
solo,
non
è
che
voglia
te
Ich
will
alleine
darin
sein,
es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
will
Megli
soli
che
in
compagnia
di
uno
snack
Lieber
allein
als
in
Gesellschaft
eines
Snacks
Solo
per
fare
una
notte
in
hotel
Nur
um
eine
Nacht
im
Hotel
zu
verbringen
Fare
una
notte
in
hotel
Eine
Nacht
im
Hotel
verbringen
Fare
una
notte
in
hotel
Eine
Nacht
im
Hotel
verbringen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lorenzo Meca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.