Crono - Solitudine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crono - Solitudine




Solitudine
Solitude
Forse ne ho troppe di scelte da fare
Maybe I have too many choices to make
Per gli anni che porto
For the years I carry
Parlo col buio, almeno sta zitto
I talk to the darkness, at least it's quiet
E se parlo mi ascolta (hey)
And if I speak, it listens (hey)
(Non c'è più tempo. Crono)
(There's no more time. Crono)
(Hey, hey, hey)
(Hey, hey, hey)
Forse ne ho troppe di scelte da fare
Maybe I have too many choices to make
Per gli anni che porto
For the years I carry
Parlo col buio, almeno sta zitto
I talk to the darkness, at least it's quiet
E se parlo mi ascolta
And if I speak, it listens
Sono diverso
I'm different, girl
Non cerco il successo ma una via di fuga
I'm not looking for success but an escape route
Non è ciò che voglio ma è un un'alternativa
It's not what I want but it's an alternative
Prima erano i sogni, ora il niente mi guida
It used to be dreams, now nothingness guides me
Cresciuto in fretta senza alcun aiuto
Grew up fast without any help
Blocco emozioni prima del dovuto
I block emotions before I should
Col tempo ti accorgi che l'età non conta
Over time you realize that age doesn't matter
Ma conta il percorso che ognuno ha vissuto
But what matters is the path everyone has lived
Per questo nessuno può capirti fino in fondo
That's why no one can understand you completely
Accettalo o avrai il mondo contro
Accept it or you'll have the world against you
Io che l'ho fatto, ho trovato risposte
I, who did it, found answers
Ora sono l'adulto di cui ho sempre avuto bisogno
Now I'm the adult I always needed
Ho tanti coltelli nella schiena
I have so many knives in my back
Quante le persone che mi fanno pena
As many as the people I pity
Zero alimenti, ho solo lamenti per cena
Zero food, I only have complaints for dinner
Zero complimenti a chi ferisce e se ne frega
Zero compliments to those who hurt and don't care
Non ricordo più che cosa sia il dolore e la cosa mi duole
I don't remember what pain is anymore and it hurts
Rifiutarlo è stato un grave errore
Rejecting it was a serious mistake
Ed ora sono solo, passano le ore, nulla di nuovo
And now I'm alone, the hours pass, nothing new
Che mi colpisca nello stesso modo
That hits me the same way
Non sento un cazzo, zero pretesti
I don't feel a damn thing, zero excuses
Se vuoi parlarmi devi essere in grado
If you want to talk to me, you have to be able
Di rompere il ghiaccio, in tutti i sensi
To break the ice, in every sense
Io scrivo testi che insegnano cose
I write lyrics that teach things
Ma non me ne vanto e se lo pensi
But I don't brag about it, and if you think so
Guarda quegl'altri che fanno milioni
Look at those others who make millions
Parlando di spaccio, facendo orgasmi
Talking about dealing, making orgasms
Forse per questo si chiamano versi
Maybe that's why they're called verses
Il sound al giorno d'oggi è troppo vecchio, lo rinnovo
The sound nowadays is too old, I renew it
Nessuno può copiarmi se posseggo il monopolio
No one can copy me if I have the monopoly
Apprezzi ogni mio testo solo quando accetti il vuoto
You appreciate every lyric of mine only when you accept the void
Perché recco solo quando in ciò che scrivo mi ci trovo
Because I only rap when I find myself in what I write
Guardo il cielo è nuvoloso, non mi sente
I look at the sky, it's cloudy, it doesn't hear me
Sono solo, come sempre
I'm alone, as always
Il mio passato, ha le manette
My past, has handcuffs
Si è legato, al mio presente
It's tied to my present
La mia vita è già segnata
My life is already marked
La solitudfine è l'effetto collaterale di una mente dotata
Solitude is the side effect of a gifted mind





Writer(s): Lorenzo Meca Meca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.