Paroles et traduction Crono - La Noche de las Bestias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche de las Bestias
The Night of the Beasts
Cuando
el
calor
se
convierte
en
frío
Cuando
todo
lo
tuyo
es
mío
When
the
heat
turns
cold,
when
everything
you
have
is
mine
Cuando
lloro
cuando
río
When
I
cry
and
laugh
Cuando
veo
que
no
aguanto
puta
y
entonces
te
escribo
When
I
see
I
can't
take
it
anymore
and
then
I
write
to
you
Estamos
haciendo
que
los
polos
se
contraigan
We
are
making
the
poles
contract
Problemas
psíquicos
en
Shutter
Island
Roca
Casterly
contra
Invernalia
Psychic
problems
on
Shutter
Island,
Casterly
Rock
against
Winterfell
De
puntillas
en
la
cuerda
floja
y
tu
me
empujas
pa
que
caiga
On
tiptoes
on
the
tightrope
and
you
push
me
to
fall
Que
si
no
te
hablo
es
por
vergüenza
That
if
I
don't
talk
to
you,
it's
out
of
shame
Quieres
bajar
del
palacio
sin
escalera
You
want
to
get
down
from
the
palace
without
a
ladder
Pero
a
Rapunzel
ya
le
corté
la
trenza
But
I
already
cut
Rapunzel's
braid
Sé
donde
termina
el
camino,
no
donde
empieza
I
know
where
the
road
ends,
not
where
it
begins
You
fuck
money
You
fuck
money
Como
Winnie
de
Pooh
I'm
looking
for
the
honey
Like
Winnie
the
Pooh,
I'm
looking
for
the
honey
Vuelo
por
el
cielo,
Mary
Poppins
I
fly
through
the
sky,
Mary
Poppins
Ando
más
perdido
que
Dory
I'm
more
lost
than
Dory
Pongo
a
bailar
tu
cuerpo
como
en
aeróbic
I
make
your
body
dance
like
aerobics
Creo
un
laberinto
sin
salida
I
create
a
maze
with
no
exit
Para
que
las
cabezas
se
pierdan
So
that
heads
get
lost
En
el
cual
sigo
buscando
la
respuesta
In
which
I
continue
to
search
for
the
answer
A
ver
si
a
la
vigésima
va
la
vencida
To
see
if
the
twentieth
time
is
the
charm
Monedas
de
oro
sobre
mis
ojos
Gold
coins
over
my
eyes
Camino
al
infierno
por
atajos
Walking
to
hell
by
shortcuts
Se
que
lo
que
escribo
duele
I
know
what
I
write
hurts
Como
cuando
dicen
que
los
padres
son
los
Reyes
Magos
Like
when
they
say
that
parents
are
the
Magi
Flotando
en
el
Támesis
Floating
on
the
Thames
Bebiendo
Hennessy
Drinking
Hennessy
Rapeando
con
frenesí
Rapping
with
frenzy
Os
dejo
en
paréntesis
I
leave
you
in
parentheses
El
Karma
me
sirve
su
nemesis
Karma
serves
me
its
nemesis
No
saben
de
donde
provengo
como
el
génesis
They
don't
know
where
I
come
from
like
Genesis
Voy
a
lanzar
los
dados
hagan
sus
apuestas
I'm
going
to
roll
the
dice,
place
your
bets
Como
Cristo
ando
con
mi
cruz
a
cuestas
Like
Christ,
I
walk
with
my
cross
on
my
back
Sigo
encajando
las
piezas
del
Jenga
I
continue
to
fit
the
Jenga
pieces
Hago
magia
entre
líneas
sin
apellidarme
Iniesta
I
do
magic
between
the
lines
without
being
called
Iniesta
Fuck
duck
esto
no
es
ninguna
broma
Fuck
duck
this
is
no
joke
Yo
pongo
la
silla,
tu
dame
la
soga
I
set
the
chair,
you
give
me
the
rope
Comiéndome
minutos
y
bebiendome
las
horas
Eating
minutes
and
drinking
hours
Dentro
del
puto
ring
del
rap
soy
Rocky
Balboa
Inside
the
damn
rap
ring,
I'm
Rocky
Balboa
Ágil
y
fácil,
frágil
y
hábil
Agile
and
easy,
fragile
and
skillful
Dentro
del
tablero
muevo
el
alfil
Inside
the
board,
I
move
the
bishop
You
will
never
walk
alone
anfield
You
will
never
walk
alone
anfield
Escribiendo
el
juego
de
mi
trono
como
George
Raymond
Richard
Martin
Writing
the
game
of
my
throne
like
George
Raymond
Richard
Martin
No,
me
voy
a
vender
no
esperéis
mi
puja
No,
I'm
not
going
to
sell,
don't
expect
my
bid
Noche
mortífera
como
la
purga
Deadly
night
like
the
purge
Cuanto
mas
duele
la
herida
más
se
hurga
The
more
the
wound
hurts,
the
more
it
is
probed
Con
una
araña
en
el
oído
como
Katie
Melua
With
a
spider
in
my
ear
like
Katie
Melua
No
soy
Amstrong
pero
ando
por
tu
luna
I'm
not
Amstrong
but
I
walk
on
your
moon
Ojos
velados
como
la
diosa
fortuna
Veiled
eyes
like
the
goddess
Fortuna
A
un
palmo
del
suelo
sufro
miedo
a
las
alturas
A
hand's
breadth
from
the
ground,
I'm
afraid
of
heights
Mi
vida
es
una
mentira
como
las
de
Truman
My
life
is
a
lie
like
Truman's
I'm
looking
for
the
golden
I'm
looking
for
the
golden
Joven
promesa
Mario
Gotze
Young
promise
Mario
Gotze
Con
la
clase
por
fuera
Antonio
Conte
With
class
on
the
outside,
Antonio
Conte
Acostumbrado
a
vivir
en
un
caos
constante
Used
to
living
in
constant
chaos
Que
a
estas
alturas
ya
no
reconozco
el
orden
That
at
this
point
I
no
longer
recognize
order
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.