Paroles et traduction Crooked Colours - Do It like You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
knew
nobody
that
could
change
me,
make
me
new
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
изменить
меня,
сделать
меня
новым.
I
never
knew
nobody
that
could
break
me,
like
you
do
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сломить
меня,
как
ты.
I
never
knew
nobody
to
rename
me,
displace
me,
oh
no
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
переименовать
меня,
вытеснить
меня,
о
Нет,
I
never
knew
nobody
that
could
chain
me,
erase
me
я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сковать
меня,
стереть
меня.
I
never
thought
that
somethin'
more
awaits
me
Я
никогда
не
думал,
что
меня
ждет
что-то
большее.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
that
someday
love
would
take
me
Я
никогда
не
знал,
что
когда-нибудь
любовь
заберет
меня.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you,
Like
you,
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты,
как
ты.
I
never
knew
nobody
who'd
take
it,
not
break
it
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
бы
взял
это,
не
сломал.
I
never
knew
somebody
who
could
flip
it,
and
shake
it
Я
никогда
не
знал
кого-то,
кто
мог
бы
перевернуть
его
и
встряхнуть.
I
never
knew
another
who
could
change
me,
not
blame
me,
oh
oh
Я
никогда
не
знал
другого,
кто
мог
бы
изменить
меня,
не
вини
меня,
о-о
...
I
never
knew
a
lover
who
could
break
me,
reshape
me,
oh
oh
Я
никогда
не
знал
любовника,
который
мог
бы
сломить
меня,
изменить
меня,
о-о
...
I
never
thought
that
somethin'
more
awaits
me
Я
никогда
не
думал,
что
меня
ждет
что-то
большее.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
that
someday
love
would
take
me
Я
никогда
не
знал,
что
когда-нибудь
любовь
заберет
меня.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
(Do
it
like,
do
it
like)
(делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
это
так,
делай
это
так)
Like
you,
like
you
Как
ты,
как
ты.
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
так,
делай
так)
I
never
knew
nobody
who
could
do
it
like
you,
Like
you,
like
you
Я
никогда
не
знал
никого,
кто
мог
бы
сделать
это
так,
как
ты,
как
ты.
(Do
it
like,
do
it
like)
(Делай
это
так,
делай
так)
(Do
it
like,
do
it
like)
(делай
так,
делай
так)
(Do
it
like,
do
it
like)
(делай
так,
делай
так)
(Do
it
like,
do
it
like)
(делай
так,
делай
так)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LIAM MERRETT PARK, PHILIP SLABBER, LEON DEBAUGHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.