Paroles et traduction Crooked I feat. Slaughterhouse & M.O.P. - Woodstock Hood-Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
[Intro:
M.O.P.]
[Вступление:
M.
O.
P.]
Hahaha...
they
think
they
rid
ourselves
Ха-ха-ха...
они
думают,
что
избавились
от
нас
самих
We
definitely
got
to
give
the
drummer
somethin
(c'mon!)
Мы
определенно
должны
дать
барабанщику
что-то
(давай!).
Slaughterhouse
(c'mon!)
M.O.P.
(c'mon!)
Скотобойня
(давай!)
М.
О.
П.
(давай!)
Everybody
(c'mon!)
Все
(давайте!)
[Joell
Ortiz]
[Джоэлл
Ортис]
H-E-
(what?)
L-L-O,
I'm
one
hell
of
a
show
Х-е-
(что?)
Л-Л-О,
я
чертовски
крут.
I'm
the
best,
you
stuck
in
the
middle
like
L-M-N-O
Я
лучший,
а
ты
застрял
посередине,
как
Л-М-Н-О
I'll
piss
on
you,
let
every
toxic
elements
go
Я
помочусь
на
тебя,
выпусти
все
ядовитые
элементы.
All
you
pussies
is
fucked,
call
me
now
celibate
Joe
(ay!)
Все
вы,
киски,
трахаетесь,
зовите
меня
теперь
безбрачным
Джо
(Эй!).
Ay
Slaughterhouse,
let's
go
rock
"Ed
Sullivan
Show"
Эй,
скотобойня,
давай
зажжем
"Шоу
Эда
Салливана"!
I
literally
can't
front,
I'm
back
like
never
befo'
(oh!)
Я
буквально
не
могу
выйти
вперед,
я
вернулся,
как
никогда
раньше
(о!)
I'ma
rap
my
letter
to
hoes
Я
отправлю
свое
письмо
шлюхам.
Dear
prostitute,
I
miss
y'all
lettin
me
slap
my
head
on
your
nose
Дорогая
проститутка,
Я
скучаю
по
тому,
как
вы
позволяете
мне
шлепать
себя
головой
по
вашему
носу.
Where
the
fuck
is
my
guitar?
It
couldn't
of
went
far
Где,
черт
возьми,
моя
гитара?
Oh
yeah,
I
smashed
it
on
homie
head
in
that
Brook-lyn
bar
О
да,
я
разбил
его
о
голову
братишки
в
том
баре
"Брук-Лин".
Man
I'm
somewhere
in
between
a
crook
and
a
star
Чувак
я
где
то
между
мошенником
и
звездой
Had
some
more
bars
but
I
left
my
rap
book
in
the
car
(yo
yo
yo
yo
yo)
У
меня
было
еще
несколько
баров,
но
я
оставил
свою
рэп-книгу
в
машине
(йо-йо-йо-йо).
[Chorus:
M.O.P.]
[Припев:
M.
O.
P.]
Yo,
this
that
Woodstock
hood
hop!
Йоу,
это
Вудстокский
Худ-хоп!
Hands
up
if
you
fuckin
with
it
Руки
вверх,
если
вы
связались
с
этим.
We
reppin
Brooklyn
(c'mon!)
Jersey
(c'mon!)
Мы
представляем
Бруклин
(давай!),
Джерси
(давай!).
Long
Beach
(c'mon!)
Detroit
(c'mon!)
Лонг-Бич
(давай!)
Детройт
(давай!)
Geah,
spaz
out,
knock
a
nigga
ass
out
Черт
возьми,
выплеснись,
выруби
ниггеру
задницу
Knew
he
had
a
paper
thin
chin
and
a
glass
mouth
Знал,
что
у
него
тонкий,
как
бумага,
подбородок
и
стеклянный
рот.
West
Coast
shit,
seven-deuce
glass
house
Западное
побережье,
стеклянный
дом
с
семью
двойками.
Got
a
(Lil'
Fame)
so
me
and
my
(Posse
Mash
Out)
(ohh!)
У
меня
есть
(маленькая
Слава),
так
что
я
и
мой
(отряд-месиво)
(о-о-о!)
I
ain't
got
a
college
degree
У
меня
нет
высшего
образования.
Just
the
Circle
of
Bosses,
the
Slaughter's
in
me
- pardon
me
G
Просто
круг
боссов,
Резня
во
мне-простите
меня.
I
just
wanna
fuck
your
daughter
and
flee
Я
просто
хочу
трахнуть
твою
дочь
и
сбежать
And
leave
all
that
married
shit
in
the
background
like
I'm
Father
MC
И
оставь
все
это
семейное
дерьмо
на
заднем
плане
как
будто
я
отец
МАК
Ha
ha,
cocky,
but
don't
be
a
copycat
Ха-ха,
самоуверенный,
но
не
будь
подражателем.
When
you
see
me
rockin
that,
L.A.
Kings
hockey
hat
Когда
ты
увидишь,
как
я
качаю
эту
хоккейную
шляпу
"Лос-Анджелес
Кингз".
I'm
the
king
of
L.A.,
do
you
copy
that?
Я
король
Лос-Анджелеса,
понял?
It's
time
for
some
change
like
Obama
in
a
laundry-mat
Пришло
время
перемен,
как
Обама
на
коврике
для
стирки
белья.
[Royce
Da
5'9"]
[Royce
Da
5'9"]
Do
y'all
want
problems
with
us?
I
guess
not
Вы
все
хотите
проблем
с
нами?
Broadcastin
live
from
a
Pyrex
pot
Прямая
трансляция
из
кастрюли
Pyrex
The
steeets
know
that
we
nice,
try
your
best
shot
Шпили
знают,
что
мы
славные,
попробуй
сделать
свой
лучший
выстрел
Speech
coded
in
ice,
dialect's
hot
Речь
закодирована
во
льду,
жаркий
диалект.
Everybody
(c'mon)
get
cool
Все
(давайте)
остыньте!
Beef
in
big
shoes,
gun
talkin
repetitive
call
it
Chip-Fu
Говядина
в
больших
ботинках,
пистолет
говорит
однообразно,
называй
это
чип-Фу
You
ain't
never
heard
of
me
mami
you
excused
Ты
никогда
не
слышала
обо
мне
Мами
извинилась
ты
I
don't
only
diss
dudes
Я
не
только
оскорбляю
чуваков
You
sleepin
on
us,
that's
what
it
is
- just
understand
Ты
спишь
с
нами,
вот
в
чем
дело
- просто
пойми.
that
I
ain't
gettin
a
wink
of
sleep
'til
you
lookin
Что
я
не
сомкну
глаз
пока
ты
не
посмотришь
at
the
back
of
your
lids
На
тыльной
стороне
твоих
век.
I'm
a
lyrical
ounce
of
PIFF
Я-лирическая
унция
ПИФФА.
Still
countin
them
chips,
for
real
mami,
Slaughterhouse
in
this
{"BITCH!"}
Все
еще
считаю
эти
чипсы,
по-настоящему,
Мами,
скотобойня
в
этом
{"сука!"}
[Joe
Budden]
[Джо
Бадден]
Look,
I'm
not
a
gang-banger,
more
like
game
changer
Послушай,
я
не
бандит,
а
скорее
меняю
правила
игры.
with
tamed
anger,
alias
lover
name
changer
С
укрощенным
гневом,
псевдоним
любовника
меняет
имя.
Liable
to
pop
at
kids
and
aim
flamers
Склонен
стрелять
в
детей
и
целиться
из
огнеметов
I'm
why
your
parents
told
you
not
to
entertain
strangers
Вот
почему
твои
родители
запретили
тебе
развлекать
незнакомцев.
Dope
get
it,
top
notch,
flow
sickest
Дурь
получай,
высший
класс,
поток
самый
больной
Best
out,
don't
blame
me
it's
no
spitters
Лучше
всего,
не
вини
меня,
это
не
плевки.
So
vicious
on
the
road
to
riches
Так
порочен
на
пути
к
богатству.
From
now
on
call
me
Mr.
Weiss,
they
chasin
all
of
your
old
bitches
Отныне
зовите
меня
Мистер
Вайс,
они
гоняются
за
всеми
вашими
старыми
сучками.
From
the
hood
New
Jersey
and
I
claim
this
Из
гетто
Нью
Джерси
и
я
заявляю
об
этом
Oxymoron,
rob
with
the
dirty
and
stainless
Оксюморон,
Роб
с
грязным
и
нержавеющим.
Cock
back,
high
saddity
so
I
keep
the
top
back
Член
назад,
высокая
печаль,
так
что
я
держу
верх
назад.
So
when
the
streets
is
watchin,
I
could
watch
back
Так
что,
когда
улицы
смотрят,
я
могу
смотреть
в
ответ.
[Chorus
- repeat
2X]
[Припев-повтор
2 раза]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.