Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
fades
the
lovely
blooming
flower
Так
увядает
прекрасный
цветущий
цветок,
Frail
smiling
solace
of
an
hour
Хрупкое,
улыбающееся
утешение
на
час,
So
soon
our
transient
comforts
fly
Так
скоро
наши
мимолетные
утешения
улетают,
And
pleasure
only
blooms
to
die
И
удовольствие
цветет
лишь
для
того,
чтобы
умереть.
Is
there
no
kind,
no
healing
hour
Нет
ли
доброго,
исцеляющего
часа,
To
soothe
the
anguish
of
the
heart
Чтобы
успокоить
боль
сердца?
Spirit
of
grace
be
ever
nigh
Дух
благодати,
будь
всегда
рядом,
Thy
comforts
honor
me
to
die
Твои
утешения
дают
мне
силы
умереть.
Let
gentle
patience
smile
on
pain
Пусть
кроткое
терпение
улыбнется
боли,
Til
dying
hope
revives
again
Пока
умирающая
надежда
не
возродится
вновь.
Hope
wipes
the
tear
from
sorrows
eye
Надежда
стирает
слезу
с
глаз
скорби,
And
faith
points
up
towards
the
sky
И
вера
указывает
путь
к
небу.
So
fades
the
lovely
blooming
flower
Так
увядает
прекрасный
цветущий
цветок,
Frail
smiling
solace
of
an
hour
Хрупкое,
улыбающееся
утешение
на
час,
So
soon
our
transient
comforts
fly
Так
скоро
наши
мимолетные
утешения
улетают,
And
pleasure
only
blooms
to
die
И
удовольствие
цветет
лишь
для
того,
чтобы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aoife O'donovan, Tristan Clarridge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.