Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Half of What We Know
Половина из того, что мы знаем
Your
lonesomeness
I
know
Твое
одиночество
я
знаю,
? And
your
garden
will
not
grow?
И
твой
сад
не
растет,
You
can
weed
it
all
you
want,
you′re
still
too
slow?
Ты
можешь
полоть
его
сколько
хочешь,
но
все
равно
слишком
медлишь.
If
it
wasn't
for
the
sun,
all
the
roses
would′ve
won?
Если
бы
не
солнце,
все
розы
бы
уже
победили.
And
you
pin
up
on
my
blouse
a
blue
ribbon
И
ты
прикалываешь
к
моей
блузке
голубую
ленту.
Your
lonesomeness
I
know?
Твое
одиночество
я
знаю,
It
was
mine
not
long
ago?
Оно
было
моим
не
так
давно.
But
I
see
it
in
your
eyes,
all
dark
with
woe?
Но
я
вижу
его
в
твоих
глазах,
полных
печали,
'Cause
the
stills
have
all
run
dry?
Потому
что
все
источники
пересохли,
Pretty
women
passed
you
by
Красивые
женщины
прошли
мимо
тебя,
? They're
lying
in
a
pile
waiting
to
die
Они
лежат
в
куче,
ожидая
смерти.
And
what
if
I
never
gave
you
keys
to
the
kingdom
fine?
А
что,
если
бы
я
никогда
не
давала
тебе
ключи
от
прекрасного
королевства?
And
what
if
I
never
made
you
walk
that
crooked
line?
А
что,
если
бы
я
никогда
не
заставляла
тебя
идти
по
кривой
дорожке?
And
what
if
my
love
was
raging-then
would
you
be
mine?
А
что,
если
бы
моя
любовь
была
неистовой
— был
бы
ты
тогда
моим?
′Cause
only
half
of
what
we
know
comes
true
in
time?
Ведь
лишь
половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается
со
временем.
Half
of
what
we
know
comes
true
Половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается.
Your
lonesomeness
I
see,
but
I
know
it′s
not
for
me?
Твое
одиночество
я
вижу,
но
знаю,
что
оно
не
для
меня.
And
the
mountains
all
have
crumbled
to
the
sea?
И
все
горы
обрушились
в
море,
And
the
mermaid
finds
you
there,
puts
flowers
in
your
hair?
И
русалка
находит
тебя
там,
вплетает
цветы
в
твои
волосы.
And
what
if
I
never
gave
you
keys
to
the
kingdom
fine
А
что,
если
бы
я
никогда
не
давала
тебе
ключи
от
прекрасного
королевства?
? And
what
if
I
never
made
you
walk
that
crooked
line
А
что,
если
бы
я
никогда
не
заставляла
тебя
идти
по
кривой
дорожке?
? And
what
if
my
love
was
raging-then
would
you
be
mine?
А
что,
если
бы
моя
любовь
была
неистовой
— был
бы
ты
тогда
моим?
'Cause
only
half
of
what
we
know
comes
true
in
time?
Ведь
лишь
половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается
со
временем.
Half
of
what
we
know
comes
true
Половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается.
Your
lonesomeness
I
feel
Твое
одиночество
я
чувствую,
? I
can
see
it
when
we
kneel
at
the
altar
where
the
ocean
bites
your
heels
Я
вижу
его,
когда
мы
стоим
на
коленях
у
алтаря,
где
океан
кусает
твои
пятки.
? But
the
beach
is
turning
black
and
the
sand
storm
holds
me
back
Но
пляж
становится
черным,
и
песчаная
буря
сдерживает
меня.
? And
I
lost
you
when
you
tumbled
through
the
cracks
И
я
потеряла
тебя,
когда
ты
провалился
сквозь
трещины.
And
what
if
I
never
gave
you
keys
to
the
kingdom
fine
А
что,
если
бы
я
никогда
не
давала
тебе
ключи
от
прекрасного
королевства?
? And
what
if
I
never
made
you
walk
that
crooked
line?
А
что,
если
бы
я
никогда
не
заставляла
тебя
идти
по
кривой
дорожке?
And
what
if
my
love
was
raging-then
would
you
be
mine?
А
что,
если
бы
моя
любовь
была
неистовой
— был
бы
ты
тогда
моим?
?′Cause
only
half
of
what
we
know
comes
true
in
time
Ведь
лишь
половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается
со
временем.
Half
of
what
we
know
comes
true
in
time
Половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается
со
временем.
Half
of
what
we
know
comes
true
in
time?
Половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается
со
временем.
Only
half
of
what
we
know
comes
true
Лишь
половина
из
того,
что
мы
знаем,
сбывается.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O'donovan Aoife Maria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.