Paroles et traduction Crooked Stilo - Año Viejo (El Año Viejo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Año Viejo (El Año Viejo)
Old Year (El Año Viejo)
Este
año
que
paso
fue
muy
bueno
This
past
year
was
really
good
Pa
estos
vatos
un
año
mas
con
For
these
guys,
one
more
year
with
Vida
y
gozamos
buenos
ratos
Life
and
we
enjoyed
good
times
Firmamos
un
contrato
con
disquera
We
signed
a
contract
with
a
record
company
De
prestigio
la
ivamos
a
hacer
Of
prestige,
we
were
going
to
make
it
Yo
lo
dije
d
el
principio
I
said
it
from
the
beginning
Lanzamos
el
sencillo
y
hasta
We
released
the
single
and
until
Ahora
ni
me
la
creo
Now
I
can't
believe
it
Tuvimos
a
los
tigres
del
norte
We
had
Los
Tigres
del
Norte
En
el
video
gente
que
admiramos
y
In
the
video,
people
we
admire
and
Seguimos
desde
chicos
Have
followed
since
we
were
kids
Tambien
conocimos
a
la
cuatro
y
don
francisco
We
also
met
La
Cuatro
and
Don
Francisco
Fuimos
a
la
tele
la
radio
We
went
to
TV,
radio
Y
a
la
prensa
a
otros
continentes
And
the
press,
to
other
continents
La
respuesta
fue
inmensa
The
response
was
immense
Trajimos
nuevo
ritmo
pa
que
We
brought
a
new
rhythm
for
everyone
Todos
se
destraben
tuvimos
a
mi
To
get
loose,
we
had
my
Gente
gritando
ya
lo
saben
People
shouting,
you
know
Quien
iva
creer
que
estos
Who
would
have
thought
that
these
Dos
mocosos
guanacos
ambisiosos
Two
snotty,
ambitious
Guanacos
Serian
tan
famosos
Would
be
so
famous
Que
año
tan
hermoso
y
fabuloso
para
What
a
beautiful
and
fabulous
year
for
Mi
este
fue
el
primer
año
Me,
this
was
the
first
year
Y
este
año
va
el
reprise...
And
this
year
the
reprise
goes...
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porke
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas,
Because
it
has
left
me
very
good
things,
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porque
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas...
Because
it
has
left
me
very
good
things...
You
este
fue
un
buen
año
Yo,
this
was
a
good
year
Si
tu
tienes
tu
salud
tengas
los
que
tengas
If
you
have
your
health,
whatever
you
have
Goza
de
tu
juventud
tampoco
Enjoy
your
youth,
don't
No
te
quejes
de
lo
que
no
has
Complain
about
what
you
haven't
Tenido
si
estas
como
estas
Had,
if
you
are
the
way
you
are
Es
porke
Dios
asi
lo
quizo
It's
because
God
wanted
it
that
way
Yo
disfruto
de
mi
vida
so
disfruta
I
enjoy
my
life,
so
enjoy
De
la
tuya
hagamos
una
buya
Yours,
let's
make
a
ruckus
Hasta
que
venga
la
patrulla
Until
the
patrol
comes
Sigo
en
lo
mismo
hasta
que
Dios
I'm
still
in
the
same
thing
until
God
Me
lo
permita
hasta
que
le
compre
su
Allows
me
to,
until
I
buy
her
Casita
a
mi
jefita
Little
house
for
my
mom
Una
nueva
asaña
el
duke
A
new
feat,
the
Duke
No
te
engaña
de
los
angeles
a
españa
Doesn't
fool
you,
from
Los
Angeles
to
Spain
Se
ha
escuchado
mi
campaña
My
campaign
has
been
heard
Hemos
triunfado
en
todo
el
mundo
entero
We
have
triumphed
all
over
the
world
Hemos
cambiado
chekes
que
tienen
muchos
ceros
We
have
cashed
checks
that
have
many
zeros
Estuvimos
con
los
grandes
We
were
with
the
greats
Compartiendo
el
escenario
Sharing
the
stage
Creido
en
la
calle
y
mi
musica
en
tu
radio
Believed
on
the
street
and
my
music
on
your
radio
Le
doy
gracias
a
Dios
por
lo
que
yo
he
recibido
I
thank
God
for
what
I
have
received
Nada
negativo
y
todo
ha
sido
Nothing
negative
and
everything
has
been
En
efectivoo...
In
cash...
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porke
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas,
Because
it
has
left
me
very
good
things,
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porque
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas...
Because
it
has
left
me
very
good
things...
En
lo
personal
doy
mil
gracias
por
On
a
personal
level,
I
give
a
thousand
thanks
for
Estar
vivo
por
mi
salud
y
la
salud
de
mis
tres
hijos
Being
alive,
for
my
health
and
the
health
of
my
three
children
Por
tener
a
mis
padres
vivitos
For
having
my
parents
alive
Y
coleando
a
mi
familia
en
la
mente
And
kicking,
my
family
in
my
mind
Siempre
la
ando
son
doce
meses
52
semanas
I
always
have
them,
it's
twelve
months,
52
weeks
Tras
65
dias
para
hecharle
ganas
el
año
viejo
After
65
days
to
give
it
your
all,
the
old
year
Me
dejo
mas
que
memorias
Left
me
more
than
memories
Ojala
y
el
otro
traiga
muchas
mas
victorias...
Hopefully
the
other
one
brings
many
more
victories...
El
año
viejo
ya
se
fue
y
no
regresa
The
old
year
is
gone
and
it's
not
coming
back
Pueda
que
este
año
tenga
mas
May
this
year
have
more
Sorpresas
para
mi
para
ti
que
se
cumplan
Surprises
for
me,
for
you,
may
they
be
fulfilled
Los
deseos
un
poco
de
salud
mas
amor
Wishes,
a
little
health,
more
love
Y
mas
dinero
eso
es
lo
que
quiero
pa
todos
And
more
money,
that's
what
I
want
for
all
Mis
amigos
que
todos
ellos
tengan
un
año
My
friends,
that
they
all
have
a
year
Productivo
y
por
mi
parte
Productive
and
for
my
part
Yo
sigo
con
mi
arte
con
estas
I
continue
with
my
art
with
these
Rolas
yo
quiero
fascinarte...
Songs
I
want
to
fascinate
you...
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porke
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas,
Because
it
has
left
me
very
good
things,
Esque
yo
no
olvido
el
año
viejo
It's
just
that
I
don't
forget
the
old
year
Porque
me
ha
dejado
cosas
muy
buenas...
Because
it
has
left
me
very
good
things...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Crescencio Salcedo, Victor M Lopez Jr., Juan C. Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.