Crooked Stilo feat. Arthur Hanlon - Don Miguel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crooked Stilo feat. Arthur Hanlon - Don Miguel




Don Miguel
Don Miguel
Yeah
Yeah
Una canción muy especial
A very special song
Don miguel ojala y nos oiga
Don Miguel I hope you can hear us
Don miguel abuelo que ondas como estamos?
Don Miguel, Grandpa, what's up? How are we doing?
Hace rato que usted y yo no platicamos
It's been a while since you and I last talked
Se que ahora anda en otros rumbos
I know you're on other paths now
Pero quisiera robarle unos segundos
But I wanted to steal a few seconds of your time
Pa contarle cosas que en mi vida han pasado
To tell you things that have happened in my life
Toy divorciado no se si le han contado
I'm divorced, I don't know if you've been told
Ando aguitado, ando enjurado
I'm feeling down, I'm sworn in
Dependiendo centavo que nunca he logrado
Depending on a penny I've never achieved
Y los niños ahí estan ellos siempre felices
And the kids are there, they're always happy
Los miro dos veces por meses los weekends
I see them twice a month, on weekends
Quisiera verlos mucho mas seguidos
I wish I could see them much more often
Por causa de efectivo baby mama lo ha prohibido
Because of cash, baby mama has forbidden it
Y el resto de la familia, todos están jodidos
And the rest of the family, everyone's screwed
Unos no se hablan por cosa sin sentido
Some don't talk because of nonsense
Prometieron acercarse y no se que
They promised to get closer and I don't know what
Nada de eso ha pasado desde que usted se fue
None of that has happened since you left
Yeah
Yeah
Le doy las gracias don miguel
Thank you, Don Miguel
Por enseñarme a escribir y a leer
For teaching me to write and read
Por enseñarme a valorar las cosas,
For teaching me to value things,
A apreciar la vida
To appreciate life
Ampara de nuevo cuando sufrí caídas
Shelter again when I suffered falls
El otro día recordaba sus canciones
The other day I remembered your songs
Sumas, restas y capital de las naciones
Sums, subtractions, and capital of nations
Y no fue en vano hoy soy un empresario
And it wasn't in vain, today I'm an entrepreneur
Un universitario con canciones en la mano
A university student with songs in hand
Fue nuestro segundo padre
He was our second father
Cuando el mió estuvo lejos
When mine was far away
Nos dio cariño nos dio buenos consejos
He gave us love, he gave us good advice
Gracias por eso por ser mi gran ejemplo
Thanks for that, for being my great example
Por darme el padre que hoy en día tengo
For giving me the father I have today
Don miguel abuelo yo soy su semilla
Don Miguel, Grandpa, I am your seed
Soy como soy porque usted es el que me guía
I am the way I am because you are the one who guides me
Sigo sus pasos, tengo su fe
I follow in your footsteps, I have your faith
Cuando yo sea un abuelo quiero ser igual que usted
When I'm a grandfather, I want to be just like you
Recibí una llamada inesperada en la madrugada
I got an unexpected call in the early morning
Alguien lloraba que a usted algo le pasaba
Someone was crying that something was happening to you
Tuvo un derrame y esta en el hospital
You had a stroke and you're in the hospital
Y por lo que me dicen las cosas se ven mal
And from what they tell me, things look bad
Esa noche llore como un niño
That night I cried like a child
Y recé pa cambiarle su destino
And I prayed to change your destiny
Pero nos dicen que no hay muchas esperanzas
But they tell us there's not much hope
Que esta cansado y su cuerpo ya no aguanta
That you're tired and your body can't take it anymore
Y yo tan lejos sin poder hacer nada
And I'm so far away without being able to do anything
Haciendo un show mientras su vida se le acaba
Doing a show while your life is ending
Me lamento mil veces me arrepiento
I regret it a thousand times, I repent
Por no estar a su lado en sus últimos momentos
For not being by your side in your last moments
Sufriendo por dentro, sonriendo por fuera
Suffering inside, smiling outside
No se porque tuvo que ser de esta manera
I don't know why it had to be this way
Cuando mi baby me pregunta por su abuelo
When my baby asks me about his grandpa
Se me sale una lágrima y le apunto hacia el cielo
A tear rolls down my cheek and I point to the sky
Que dolor tan fuerte fue un placer conocerle
What a strong pain, it was a pleasure to meet you
Y donde este le deseo mucha suerte
And wherever you are, I wish you good luck
Su partida me causo mucho daño
Your departure caused me a lot of pain
Solo Dios y usted saben cuanto lo extraño
Only God and you know how much I miss you
Muchas memorias cruzan por mi mente
Many memories cross my mind
Y es difícil expresar lo que uno siente
And it's hard to express what one feels
Sin que lagrimas mojen mis mejillas
Without tears wetting my cheeks
Hoy llorar al mirar fotografias
Today I cry when I look at photographs
No sufro solo se que hablo por todos
I don't suffer alone, I know I speak for everyone
Cuando le digo que lo extraño y que lo adoro
When I tell you that I miss you and that I adore you
Su presencia siempre esta conmigo
Your presence is always with me
Y me acompaña en cada momento que yo vivo
And accompanies me in every moment I live
Descanse en paz que dios asi lo quiso
Rest in peace, that's what God wanted
Hey grandpa we relly relly miss you
Hey Grandpa, we really really miss you
Tenga paz alegría y armonía
Have peace, joy, and harmony
Que usted es la fundación de esta gran familia
Because you are the foundation of this great family
Por ahora un abrazo para todos
For now, a hug for everyone
Fue tan bello contar con el cariño de ustedes
It was so beautiful to have your love
Gracias mil gracias por todo (por todo)
Thank you a thousand times for everything (for everything)





Writer(s): Victor M. Lopez, Jr., Juan Carlos Lopez, Arthur W Jr Hanlon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.