Paroles et traduction Crookers feat. Dargen D'Amico - Qualche critico musicale
Qualche critico musicale
Some music critic
Francisco,
Francisco
no
Francisco,
Francisco
no
Noi,
ci...
dobbiamo
imporre
la
nostra
voce
We...
we
have
to
impose
our
voice
Abbiamo...
l'obbligo
morale
We
have...
a
moral
obligation
Io
sono
amareggiato,
come
dopo
il
cafferino
I
am
bitter,
like
after
a
coffee
Perché
questi
ragazzi,
nuovi
Because
these
kids,
new
Questi
rapper
nuovi
di
generazione
ultima
These
new
rappers
of
the
last
generation
Questi,
diciamo,
millennials
del
rap
These,
let's
say,
rap
millennials
Stanno
facendo
delle
cose...
They're
doing
things...
Noi
non
possiamo
fingere
di
non
sapere...
We
cannot
pretend
not
to
know...
Vedi
come
usano
queste
donne,
queste
automobili,
queste
droghe
See
how
they
use
these
women,
these
cars,
these
drugs
Per
arrivare
al
successo
To
achieve
success
E
questo
è
sbagliato
e
noi
dobbiamo
dirlo
And
this
is
wrong
and
we
must
say
it
Noi
abbiamo
sempre
fatto
il
contrario
We
have
always
done
the
opposite
Noi
abbiamo
sempre
usato
il
successo
We
have
always
used
success
Per
avere
le
donne,
le
auto,
le
droghe
To
have
women,
cars,
drugs
C'è
una
scala
di
valori
e
i
soldi
vengono
sempre
dopo
There
is
a
scale
of
values
and
money
always
comes
after
Qualche
critico
musicale
partorito
da
qualche
partito
Some
music
critic
born
from
some
party
Che
mi
conosce
a
menadito
Who
knows
me
inside
out
Così
lo
meno
con
il
dito
So
I
deny
him
with
my
finger
E
mi
difendo
dicendo:
"Scrivi
troppo
bene,
non
avevo
capito"
And
I
defend
myself
by
saying:
"You
write
too
well,
I
didn't
understand"
Qualche
critico
musicale
partorito
da
qualche
partito
Some
music
critic
born
from
some
party
Che
mi
conosce
a
menadito
Who
knows
me
inside
out
Così
lo
meno
con
il
dito
So
I
deny
him
with
my
finger
E
mi
difendo
dicendo:
"Scrivi
troppo
bene,
non
avevo
capito"
And
I
defend
myself
by
saying:
"You
write
too
well,
I
didn't
understand"
Mai
stato
in
galera,
mai
stato
un
problema
Never
been
in
jail,
never
been
a
problem
Mai
confuso
per
questi
portaborse
del
sistema
Never
confused
with
these
system
bag
holders
'Sti
rapper
noiosi
vanno
sempre
a
tempo
These
boring
rappers
are
always
on
time
Vi
fotto
tutti
ma
col
profilattico
così
non
vi
sento
I
screw
you
all,
but
with
a
condom
so
I
don't
hear
you
Che
prima
sciate
su
neve
artificiale
That
first
you
ski
on
artificial
snow
Dopo
m'asciugate
come
l'assistente
sociale
Then
you
dry
me
like
a
social
worker
Zio
anche
se
piaci
a
economisti,
a
comunisti
Dude,
even
if
you
like
economists,
communists
Anche
se
i
giornalisti
decidono
che
esisti
Even
if
journalists
decide
that
you
exist
Non
puoi
rubarmi
l'idea
You
can't
steal
my
idea
Non
puoi
trascrivere
la
Bibbia
con
la
matitina
dell'Ikea
You
can't
transcribe
the
Bible
with
the
Ikea
pencil
Hai
il
dono
della
parola,
zì,
ma
è
il
primo
e
l'unico
caso
You
have
the
gift
of
the
word,
bro,
but
it's
the
first
and
only
case
In
cui
il
dono
di
dio
è
stato
revocato
In
which
the
gift
of
god
has
been
revoked
Che
voglia
di
ascoltarti,
ti
lascio
immaginare
What
a
desire
to
listen
to
you,
I
let
you
imagine
Sì
che
sei
meglio
tu,
ti
lascio
immaginare
Yes,
you
are
better,
I
let
you
imagine
Sei
il
più
bravo
zì
finché
non
arrivo
io
You
are
the
best
bro
until
I
get
there
Dici
che
ti
fa
cagare
finché
non
ci
arrivi
zio
You
say
it
makes
you
shit
until
you
get
there,
dude
No,
no,
no,
no,
no,
no
No,
no,
no,
no,
no,
no
Aspetta
un
secondo
perfavore
Wait
a
second,
please
Rido
perché
io
questa
qua
veramente...
I
laugh
because
this
one
really...
Eh
eh
eh
porca
troia
[?]
è
grossa
Eh
eh
eh,
big
fucking
bitch
[?]
Ascolta,
facciamo
così,
la
posso
ascoltare
di
nuovo
perfavore?
Listen,
let's
do
this,
can
I
listen
to
it
again,
please?
Se
fosse
possibile,
grazie,
ma
dillo
tu
però
If
possible,
thanks,
but
you
tell
her
though
Rimettila
ancora
Put
it
back
on
again
Dall'inizio
From
the
beginning
Mai
stato
in
galera,
mai
stato
un
problema
Never
been
in
jail,
never
been
a
problem
Mai
confuso
per
questi
portaborse
del
sistema
Never
confused
with
these
system
bag
holders
'Sti
rapper
noiosi
vanno
sempre
a
tempo
These
boring
rappers
are
always
on
time
Vi
fotto
tutti
ma
col
profilattico
così
non
vi
sento
I
screw
you
all
but
with
a
condom
so
I
don't
hear
you
Che
prima
sciate
su
neve
artificiale
That
first
you
ski
on
artificial
snow
Dopo
m'asciugate
come
l'assistente
sociale
Then
you
dry
me
like
a
social
worker
Zio
anche
se
piaci
a
economisti,
a
comunisti
Dude,
even
if
you
like
economists,
communists
Anche
se
i
giornalisti
decidono
che
esisti
Even
if
journalists
decide
that
you
exist
Non
puoi
rubarmi
l'idea
You
can't
steal
my
idea
Non
puoi
trascrivere
la
Bibbia
con
la
matitina
dell'Ikea
You
can't
transcribe
the
Bible
with
the
Ikea
pencil
Hai
il
dono
della
parola,
zì,
ma
è
il
primo
e
l'unico
caso
You
have
the
gift
of
the
word,
bro,
but
it's
the
first
and
only
case
In
cui
il
dono
di
dio
è
stato
revocato
In
which
the
gift
of
god
has
been
revoked
Che
voglia
di
ascoltarti,
ti
lascio
immaginare
What
a
desire
to
listen
to
you,
I
let
you
imagine
Sì
che
sei
meglio
tu,
ti
lascio
immaginare
Yes,
you
are
better,
I
let
you
imagine
Sei
il
più
bravo
zì
finché
non
arrivo
io
You
are
the
best
bro
until
I
get
there
Dici
che
ti
fa
cagare
finché
non
ci
arrivi
zio
You
say
it
makes
you
shit
until
you
get
there,
dude
Qualche
critico
musicale
partorito
da
qualche
partito
Some
music
critic
born
from
some
party
Che
mi
conosce
a
menadito
Who
knows
me
inside
out
Così
lo
meno
con
il
dito
So
I
deny
him
with
my
finger
E
mi
difendo
dicendo:
"Scrivi
troppo
bene,
non
avevo
capito"
And
I
defend
myself
by
saying:
"You
write
too
well,
I
didn't
understand"
Qualche
critico
musicale
partorito
da
qualche
partito
Some
music
critic
born
from
some
party
Che
mi
conosce
a
menadito
Who
knows
me
inside
out
Così
lo
meno
con
il
dito
So
I
deny
him
with
my
finger
E
mi
difendo
dicendo:
"Scrivi
troppo
bene,
non
avevo
capito"
And
I
defend
myself
by
saying:
"You
write
too
well,
I
didn't
understand"
Sono
il
baluba
I'm
the
baluba
È
il
Crookers
Mixtape
It's
the
Crookers
Mixtape
Sculta
ben
Listen
carefully
Sta
gh'e
denter
It's
in
there
Dov'è
l'elettricità?
Where's
the
electricity?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D'amico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.