Crookers feat. Dargen D'Amico - Qualche critico musicale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crookers feat. Dargen D'Amico - Qualche critico musicale




Qualche critico musicale
Some music critic
Francisco, Francisco no
Francisco, Francisco no
Noi, ci... dobbiamo imporre la nostra voce
We... we have to impose our voice
Abbiamo... l'obbligo morale
We have... a moral obligation
Io sono amareggiato, come dopo il cafferino
I am bitter, like after a coffee
Perché questi ragazzi, nuovi
Because these kids, new
Questi rapper nuovi di generazione ultima
These new rappers of the last generation
Questi, diciamo, millennials del rap
These, let's say, rap millennials
Stanno facendo delle cose...
They're doing things...
Noi non possiamo fingere di non sapere...
We cannot pretend not to know...
Vedi come usano queste donne, queste automobili, queste droghe
See how they use these women, these cars, these drugs
Per arrivare al successo
To achieve success
E questo è sbagliato e noi dobbiamo dirlo
And this is wrong and we must say it
Noi abbiamo sempre fatto il contrario
We have always done the opposite
Noi abbiamo sempre usato il successo
We have always used success
Per avere le donne, le auto, le droghe
To have women, cars, drugs
C'è una scala di valori e i soldi vengono sempre dopo
There is a scale of values and money always comes after
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Some music critic born from some party
Che mi conosce a menadito
Who knows me inside out
Così lo meno con il dito
So I deny him with my finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
And I defend myself by saying: "You write too well, I didn't understand"
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Some music critic born from some party
Che mi conosce a menadito
Who knows me inside out
Così lo meno con il dito
So I deny him with my finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
And I defend myself by saying: "You write too well, I didn't understand"
Mai stato in galera, mai stato un problema
Never been in jail, never been a problem
Mai confuso per questi portaborse del sistema
Never confused with these system bag holders
'Sti rapper noiosi vanno sempre a tempo
These boring rappers are always on time
Vi fotto tutti ma col profilattico così non vi sento
I screw you all, but with a condom so I don't hear you
Che prima sciate su neve artificiale
That first you ski on artificial snow
Dopo m'asciugate come l'assistente sociale
Then you dry me like a social worker
Zio anche se piaci a economisti, a comunisti
Dude, even if you like economists, communists
Anche se i giornalisti decidono che esisti
Even if journalists decide that you exist
Non puoi rubarmi l'idea
You can't steal my idea
Non puoi trascrivere la Bibbia con la matitina dell'Ikea
You can't transcribe the Bible with the Ikea pencil
Hai il dono della parola, zì, ma è il primo e l'unico caso
You have the gift of the word, bro, but it's the first and only case
In cui il dono di dio è stato revocato
In which the gift of god has been revoked
Che voglia di ascoltarti, ti lascio immaginare
What a desire to listen to you, I let you imagine
che sei meglio tu, ti lascio immaginare
Yes, you are better, I let you imagine
Sei il più bravo finché non arrivo io
You are the best bro until I get there
Dici che ti fa cagare finché non ci arrivi zio
You say it makes you shit until you get there, dude
No, no, no, no, no, no
No, no, no, no, no, no
Aspetta un secondo perfavore
Wait a second, please
Rido perché io questa qua veramente...
I laugh because this one really...
Eh eh eh porca troia [?] è grossa
Eh eh eh, big fucking bitch [?]
Ascolta, facciamo così, la posso ascoltare di nuovo perfavore?
Listen, let's do this, can I listen to it again, please?
Se fosse possibile, grazie, ma dillo tu però
If possible, thanks, but you tell her though
Rimettila
Put it back on
Rimettila
Put it back on
Rimettila ancora
Put it back on again
No scusa
No, sorry
Dall'inizio
From the beginning
Mai stato in galera, mai stato un problema
Never been in jail, never been a problem
Mai confuso per questi portaborse del sistema
Never confused with these system bag holders
'Sti rapper noiosi vanno sempre a tempo
These boring rappers are always on time
Vi fotto tutti ma col profilattico così non vi sento
I screw you all but with a condom so I don't hear you
Che prima sciate su neve artificiale
That first you ski on artificial snow
Dopo m'asciugate come l'assistente sociale
Then you dry me like a social worker
Zio anche se piaci a economisti, a comunisti
Dude, even if you like economists, communists
Anche se i giornalisti decidono che esisti
Even if journalists decide that you exist
Non puoi rubarmi l'idea
You can't steal my idea
Non puoi trascrivere la Bibbia con la matitina dell'Ikea
You can't transcribe the Bible with the Ikea pencil
Hai il dono della parola, zì, ma è il primo e l'unico caso
You have the gift of the word, bro, but it's the first and only case
In cui il dono di dio è stato revocato
In which the gift of god has been revoked
Che voglia di ascoltarti, ti lascio immaginare
What a desire to listen to you, I let you imagine
che sei meglio tu, ti lascio immaginare
Yes, you are better, I let you imagine
Sei il più bravo finché non arrivo io
You are the best bro until I get there
Dici che ti fa cagare finché non ci arrivi zio
You say it makes you shit until you get there, dude
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Some music critic born from some party
Che mi conosce a menadito
Who knows me inside out
Così lo meno con il dito
So I deny him with my finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
And I defend myself by saying: "You write too well, I didn't understand"
Qualche critico musicale partorito da qualche partito
Some music critic born from some party
Che mi conosce a menadito
Who knows me inside out
Così lo meno con il dito
So I deny him with my finger
E mi difendo dicendo: "Scrivi troppo bene, non avevo capito"
And I defend myself by saying: "You write too well, I didn't understand"
Sono il baluba
I'm the baluba
È il Crookers Mixtape
It's the Crookers Mixtape
Sculta ben
Listen carefully
Sta gh'e denter
It's in there
Dov'è l'elettricità?
Where's the electricity?





Writer(s): D'amico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.