Croosh - Daggers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Croosh - Daggers




Daggers
Кинжалы
It's raining daggers outside
За окном дождь из кинжалов,
I should stay in but I gotta get out of this
Мне бы остаться, но нужно бежать из этого
House of cards I've built
Карточного домика, что я построил.
Where will I live when it all comes crashing down
Где я буду жить, когда он рухнет?
Who are these strangers in my house
Кто все эти незнакомцы в моём доме,
And what are they all even talking about?
И о чём они вообще говорят?
I plead the fifth when I smoke an eighth
Я призываю пятую поправку, когда курю восьмушку,
Sativa got me in my head, I don't have much to say
Сатива бьёт по мозгам, мне нечего сказать.
But not today
Но только не сегодня.
I got to get this shit off my sternum
Мне нужно снять этот груз с души,
But first, let me take a shot of this bourbon, hold up
Но сначала дай мне глотнуть бурбона, погоди.
It's raining daggers outside
За окном дождь из кинжалов,
I should stay in but I gotta get out of this
Мне бы остаться, но нужно бежать из этого
House of cards I've built
Карточного домика, что я построил.
Where will I live when it all comes crashing down
Где я буду жить, когда он рухнет?
Who are these strangers in my house
Кто все эти незнакомцы в моём доме,
And what are they all even talking about?
И о чём они вообще говорят?
Crippling anxiety, I need social lubrication
Парализующая тревога, мне нужна социальная смазка.
Someone hand me a drink before I lose my patience
Кто-нибудь, дайте мне выпить, пока я не потерял терпение.
I'm anxious around these unknown faces
Меня тревожат эти незнакомые лица,
I'm on edge, don't push me or I might go apeshit
Я на взводе, не дави на меня, а то я могу слететь с катушек.
One day I'll have to answer to a higher power
Однажды мне придётся ответить перед высшей силой,
'Til then I'll spend my time avoiding bladed showers
А пока я буду проводить время, избегая лезвий дождя.
It's raining daggers outside
За окном дождь из кинжалов,
I should stay in but I gotta get out of this
Мне бы остаться, но нужно бежать из этого
House of cards I've built
Карточного домика, что я построил.
Where will I live when it all comes crashing down
Где я буду жить, когда он рухнет?





Writer(s): Jamir Malek, Nicholas Pistoia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.