Paroles et traduction Crosby & Nash - Mama Lion
The
horns
in
the
fog
could
be
heard
if
not
seen
Рога
в
тумане
можно
было
услышать,
если
не
увидеть.
Helping
to
guide
the
blind
in
a
dream
Помогает
вести
слепого
во
сне.
And
down
by
the
seashore,
a
banquet
she
gave
И
на
берегу
моря
она
устроила
пир.
She
was
feeding
and
needing
a
soul
she
could
save
Она
кормилась
и
нуждалась
в
душе,
которую
могла
бы
спасти.
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама-Лев,
Мама-Лев,
я
начинаю
тонуть.
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками.
In
the
things
that
you
think
В
том,
что
ты
думаешь.
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
дыра.
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
нахожусь
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама-Лев,
Мама-Лев
She
bounces
off
the
boulders,
she
runs
on
the
rocks
Она
отскакивает
от
валунов,
она
бежит
по
камням.
She's
taking
her
time
from
her
grandfather
clocks
Она
берет
свое
время
от
дедушкиных
часов.
And
over
the
border
and
down
on
the
land
И
за
границей,
и
на
суше.
She's
living
in
the
future
and
it
lies
in
her
hand
Она
живет
в
будущем,
и
оно
в
ее
руках.
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама-Лев,
Мама-Лев,
я
начинаю
тонуть.
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками.
In
the
things
that
you
think
В
том,
что
ты
думаешь.
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
дыра.
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
нахожусь
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама-Лев,
Мама-Лев
Mama
lion,
Mama
lion,
I'm
starting
to
sink
Мама-Лев,
Мама-Лев,
я
начинаю
тонуть.
Beneath
the
sunshine
and
the
icicles
Под
солнцем
и
сосульками.
In
the
things
that
you
think
В
том,
что
ты
думаешь.
There's
a
hole
in
my
destiny
В
моей
судьбе
дыра.
And
I'm
out
on
the
brink
И
я
нахожусь
на
краю
пропасти.
Mama
lion,
Mama
lion
Мама-Лев,
Мама-Лев
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.