Crosby & Nash - Mutiny - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby & Nash - Mutiny




Mutiny
Мятеж
Words & music by Graham Nash
Слова и музыка: Грэм Нэш
© 1976 Thin Ice Music (ASCAP)
© 1976 Thin Ice Music (ASCAP)
Used by permission. All rights reserved.
Использовано с разрешения. Все права защищены.
And the Blue bird over my head
И синяя птица надо мной,
Is waiting for the sea to dry
Ждет, когда море высохнет, милая.
And the farmer standing on the bridge
И фермер, стоящий на мосту,
Is hoping that the fish will fly
Надеется, что рыба полетит.
And the boat on the bay
И лодка в заливе
Is waiting for the cloud to cry
Ждет, когда облако заплачет.
Mutiny
Мятеж
On Sailboat Bay
В бухте Парусников
Mutiny
Мятеж
So far away
Так далеко отсюда.
And the cannibals are waiting on the edge
И каннибалы ждут на краю,
To eat the meat that they can smell
Чтобы съесть мясо, запах которого они чувствуют.
And the monkeys standing in line
И обезьяны, стоящие в ряд,
Can do the two step very well
Могут очень хорошо танцевать two-step.
On the gang plank one at a time
По сходням, один за другим,
A story for the waves to tell-about
История, которую волны расскажут о...
Mutiny
Мятеже
On Sailboat Bay
В бухте Парусников
Mutiny
Мятеже
So far away
Так далеко отсюда.
With the ice man cooling the wind
С ледяным человеком, охлаждающим ветер,
The coastline can't be very far
Береговая линия не может быть очень далеко.
With the shore man rowing behind
С береговым человеком, гребущим позади,
We'll find our way beneath the stars
Мы найдем свой путь под звездами.
But the captain sat there and grinned
Но капитан сидел там и усмехался,
And he set the sail for Shangrila
И он поставил парус к Шангри-Ла.
Mutiny
Мятеж
On Sailboat Bay
В бухте Парусников
Mutiny
Мятеж
So far away
Так далеко отсюда.





Writer(s): Henry Cosby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.