Crosby & Nash - On the Other Side of Town - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby & Nash - On the Other Side of Town




I wouldn′t hurt you for the world
Я не причиню тебе вреда ни за что на свете.
Even though yesterday
Хотя вчера ...
I know I let you down
Я знаю, что подвел тебя.
You were naked on the table
Ты лежала голая на столе.
In the arms of another woman
В объятиях другой женщины.
On the other side of town
На другом конце города.
I left you laughing with a stranger
Я оставил тебя смеющейся с незнакомцем.
But I confess that I knew
Но признаюсь, я знал.
She was gonna bring you pain
Она собиралась причинить тебе боль.
When she offered you a needle
Когда она предложила тебе иглу
It was long and it was shining
Она была длинной и сияла.
And I saw it bring you down
И я видел, как это сбило тебя с ног.
Phosphorescent lights harshly sounding
Фосфоресцирующие огни резко звучат
The buzzing in my ears getting louder
Жужжание в ушах становилось все громче.
Flies bash their brains against the window pane
Мухи бьются мозгами об оконное стекло.
Let's get out of here
Давай выбираться отсюда.
I wouldn′t hurt you for the world
Я не причиню тебе вреда ни за что на свете,
And the worst of it is
и самое худшее в том, что ...
I've got to take you back again
Я должен вернуть тебя обратно.
And I don't know how I′ll make it
И я не знаю, как я это сделаю.
Maybe someone else should hold you
Может, кто-то другой должен обнять тебя?
On the other side of town
На другом конце города.
Trees are dying in the middle of the courtyard
Посреди двора гибнут деревья.
The daughter in the doorway wanted silver
Стоявшая в дверях дочь хотела серебра.
The other woman is already leaving
Другая женщина уже уходит.
Let′s get out of here
Давай выбираться отсюда.
I wouldn't hurt you for the world
Я не причиню тебе вреда ни за что на свете,
And the worst of it is
и хуже всего то, что ...
I′ve got to take you back again for much more pain
Я должен вернуть тебя обратно, чтобы тебе было еще больнее.
And I don't know how I′ll make it
И я не знаю, как я это сделаю.
Maybe someone else should hold you
Может, кто-то другой должен обнять тебя?
Next time
В следующий раз





Writer(s): Graham Nash


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.