Paroles et traduction Crosby & Nash - Through Here Quite Often
I
come
through
here
quite
often
Я
бываю
здесь
довольно
часто.
And
I
think
about
you
И
я
думаю
о
тебе.
I
come
through
here
quite
often
Я
бываю
здесь
довольно
часто.
And
I
wonder
what
you
do
И
мне
интересно,
чем
ты
занимаешься.
A
wrong
turn
at
the
corner
Поворот
не
туда
на
углу.
I
could
say
I
got
lost
Я
мог
бы
сказать,
что
заблудился.
A
confusion
of
memories
Путаница
воспоминаний.
Where
two
streets
crossed
Где
пересекаются
две
улицы
The
vision
I
remember
Видение,
которое
я
помню,
Is
eyes
through
the
steam
- это
глаза
сквозь
пар.
Coming
off
the
coffee
Отрываюсь
от
кофе
And
rising
off
the
cream
И
поднимаясь
со
сливок
And
I
don′t
even
know
you
И
я
даже
не
знаю
тебя.
And
I
don't
mean
to
stare
И
я
не
собираюсь
пялиться.
But
I
know
what
you′re
thinking
Но
я
знаю,
о
чем
ты
думаешь.
I
can
see
that
you
dare
to
Я
вижу,
что
ты
осмеливаешься.
Care
about
people
and
look
into
their
lives
Заботьтесь
о
людях
и
заглядывайте
в
их
жизни.
As
you
hand
them
a
spoon,
as
you
polish
the
knives
Как
ты
протягиваешь
им
ложку,
как
полируешь
ножи.
You
reach
out
and
touch
one
every
once
in
a
while
Время
от
времени
ты
протягиваешь
руку
и
касаешься
одного
из
них.
With
off
handed
wisdom
or
a
lop-sided
smile
С
небрежной
мудростью
или
кривоватой
улыбкой
Now
they
say,
"Don't
talk
to
strangers"
Теперь
они
говорят:
"Не
разговаривай
с
незнакомцами".
I
say,
"Why
the
hell
not?"
Я
говорю:
"почему
бы
и
нет?"
If
you
don't
talk
to
strangers
Если
ты
не
разговариваешь
с
незнакомцами
...
Tell
me,
what
have
you
got?
Скажи
мне,
что
у
тебя
есть?
A
world
without
wisdom
Мир
без
мудрости.
A
life
without
laughs
Жизнь
без
смеха.
A
season
of
loneliness
Сезон
одиночества.
And
friendships
in
halves
И
дружба
пополам.
Do
you
care
about
strangers
Тебя
волнуют
незнакомцы
And
look
into
their
lives?
И
заглянуть
в
их
жизни?
Their
sons
and
their
daughters
Их
сыновья
и
дочери.
Their
husbands
and
wives
Их
мужья
и
жены.
So
I
come
here
for
coffee
Поэтому
я
пришел
сюда
выпить
кофе.
And
I
watch
your
face
И
я
смотрю
на
твое
лицо.
To
see
secret
kindness
Увидеть
тайную
доброту.
And
watch
quiet
grace
И
Смотри
тихая
благодать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Crosby, Dean Parks
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.