Paroles et traduction Crosby & Nash - To the Last Whale
So
you're
in
love
with
someone
else
Значит,
ты
любишь
кого-то
другого.
Someone
who
burns
within
your
soul
Тот,
кто
горит
в
твоей
душе.
And
it
looks
like
I'm
the
last
to
know
Похоже,
я
узнаю
об
этом
последним.
I
hear
you've
never
felt
so
alive
Я
слышал,
ты
никогда
не
чувствовал
себя
таким
живым.
So
much
desire
beyond
control
Так
много
желания
вне
контроля.
And
as
usual
I
am
the
last
to
know
И,
как
обычно,
я
узнаю
последним.
The
last
to
know
how
you're
feeling
Последнее,
кто
знает,
что
ты
чувствуешь.
The
last
to
know
where
you
are
Последнее,
кто
знает,
где
ты.
The
last
to
know
if
you're
happy
now
Последнее,
кто
знает,
счастлив
ли
ты
сейчас.
Or
if
he's
treating
you
like
I
treated
you
Или
если
он
обращается
с
тобой
так
же,
как
я
обращалась
с
тобой?
Or
if
he's
cruel
I'll
be
the
last
to
know
Или
если
он
жесток,
я
узнаю
последним.
We
spent
summers
up
beyond
the
bay
Мы
провели
лето
за
заливом.
And
you
said,
"These
are
such
perfect
days
И
ты
сказала:
"Это
такие
прекрасные
дни.
That
if
the
bomb
drops
baby,
I
want
to
be
the
last
to
know"
Что
если
бомба
упадет,
детка,
я
хочу
быть
последним,
кто
узнает".
But
now
you're
living
up
behind
the
hill
Но
теперь
ты
живешь
за
холмом.
And
though
we
share
the
same
city
and
feel
the
same
sun
И
хотя
мы
живем
в
одном
городе
и
чувствуем
одно
и
то
же
солнце.
When
your
winter
comes
I'll
be
the
last
to
know
Когда
наступит
твоя
зима,
я
узнаю
об
этом
последним.
Always
the
last
to
know
how
you're
feeling
Всегда
последним,
кто
знает,
что
ты
чувствуешь.
The
last
to
know
where
you
are
Последнее,
кто
знает,
где
ты.
The
last
to
know
if
you're
happy
now
Последнее,
кто
знает,
счастлив
ли
ты
сейчас.
Or
if
he's
pleading
with
you
like
I
pleaded
with
you
Или
если
он
умоляет
тебя,
как
я
умоляла
тебя.
If
you
go,
don't
let
me
be
the
last
to
know
Если
ты
уйдешь,
не
дай
мне
узнать
об
этом
последним.
Don't
let
me
be
the
last
to
know
Не
дай
мне
знать
последним.
Creation's
gone
crazy,
the
TV's
gone
mad
Творение
сошло
с
ума,
телевизор
сошел
с
ума.
Now
you're
the
only
sane
thing
that
I
have
Теперь
ты-единственное
здравомыслящее,
что
у
меня
есть.
Always
the
last
to
know
how
you're
feeling
Всегда
последним,
кто
знает,
что
ты
чувствуешь.
The
last
to
know
where
you
are
Последнее,
кто
знает,
где
ты.
The
last
to
know
if
you're
happy
now
Последнее,
кто
знает,
счастлив
ли
ты
сейчас.
Or
if
he's
cheating
on
you
like
I
cheated
on
you,
oh
Или
если
он
обманывает
тебя,
как
я
изменяла
тебе,
ОУ
...
You
were
the
last
to
know,
you
were
the
last
to
know
Ты
был
последним,
кто
знал,
ты
был
последним,
кто
знал.
Don't
let
me
be
the
last
to
know
Не
дай
мне
знать
последним.
Don't
let
me
be
the
last
to
know
Не
дай
мне
знать
последним.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash, David Crosby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.