Crosby, Stills, Nash & Young - 49 Bye-Byes / America's Children - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - 49 Bye-Byes / America's Children - Live




49 Bye-Byes / America's Children - Live
49 Уклонений / Дети Америки - Концертная запись
Forty nine reasons all in a line
Сорок девять причин, все в ряд,
All of them good ones, all of them lies
Все до одной хороши, все ложь.
Drifting with my lady, we're oldest of friends
Плыву по течению с моей милой, мы старые друзья,
Need a little work and there's fences to mend
Нужно немного потрудиться, и есть заборы, которые нужно починить.
Steady girl, she was my world
Верная девушка, она была моим миром,
Till the drifter come, now she's gone
Пока не появился бродяга, теперь она ушла.
I let that man play his hand
Я позволил этому человеку сыграть свою игру,
I let them go, how was I to know
Я отпустил их, как я мог знать?
I'm down on my knees, nobody left to please
Я на коленях, никого не осталось радовать.
Now it's over, they left in the spring
Теперь все кончено, они уехали весной,
Her and the drifter, lookin' for beautiful things
Она и бродяга, в поисках прекрасного.
And I want you to clap your hands
И я хочу, чтобы ты хлопнула в ладоши,
Awwww Come on and clap your hands everybody
Давайте же, все хлопайте в ладоши!
Yeah all right yeah all right yeah
Да, хорошо, да, хорошо, да,
And a little bit louder now
И немного громче сейчас,
A little bit louder now
Немного громче сейчас,
And a little bit louder now
И немного громче сейчас,
Yes and a little bit louder now
Да, и немного громче сейчас.
Oh, you know there's something happening here
О, ты знаешь, здесь что-то происходит,
What it is ain't exactly clear
Что именно, не совсем понятно.
Yes there's a man with a gun over there
Да, вон там человек с ружьем,
Telling me I got to be ware
Говорит мне, что я должен быть осторожен.
And we got to stop children, what's that sound
И мы должны остановить детей, что это за звук?
Look what's going down
Посмотри, что происходит.
Ahh look what's going down
Ах, посмотри, что происходит.
All right
Хорошо.
What a field day, what a heat
Какой знаменательный день, какая жара,
Must have been a thousand people standing in the street
Должно быть, тысяча человек стояла на улице,
Singing songs and carrying signs
Пели песни и несли плакаты,
Come on, mostly say "hurray for our side"
В основном, с надписями "ура нашей стороне".
And we got to stop children, what's that sound
И мы должны остановить детей, что это за звук?
Everybody look what's going down
Все, посмотрите, что происходит.
All right, what's going down ah yes
Хорошо, что происходит, ах да.
Well it looks to me like there's a
Ну, мне кажется, что здесь есть
Few politicians hanging around children
Несколько политиков, слоняющихся вокруг детей,
Purpertating some kind of myth on us all all right
Навязывающих нам всем какой-то миф, хорошо.
Taking bout what a drag all the kids are yeah aahh
Говорят о том, какие эти дети зануды, да, ааа,
Cause they got the guts to get out in the
Потому что у них хватает смелости выйти на
Strees and tell the truth every day aahh yes
Улицу и говорить правду каждый день, ааа, да.
Making it a little hot for them, you know all right
Создавая им небольшие проблемы, понимаешь, хорошо.
But you know that we're all just out there proving to
Но ты знаешь, что мы все просто доказываем
Richard Nixon and Spiro Agnew and Richard Dailey and all them other,
Ричарду Никсону, Спиро Агню, Ричарду Дэйли и всем остальным,
Well whatever you want to call them
Ну, как бы вы их ни называли,
That America is still the home of the brave oh yes it is
Что Америка все еще дом храбрых, о да, это так.
And you got to be brave children
И вы должны быть храбрыми, дети.
How many is it that they shot down already?
Сколько их уже застрелили?
Something like seventeen of us.
Что-то около семнадцати из нас.
But you know we gotta do it
Но ты знаешь, мы должны это сделать,
We gotta keep on keeping on
Мы должны продолжать идти вперед.
Because if we don't do it nobody else is gonna
Потому что, если мы этого не сделаем, никто другой не сделает.
But you know if we can't do it with a smile on our face
Но ты знаешь, если мы не можем делать это с улыбкой на лице,
You know if we can't love in our hearts then
Ты знаешь, если мы не можем любить в наших сердцах, тогда,
Children we ain't got no right to do it at all
Дети, мы не имеем никакого права делать это вообще.
Because it just means we ain't learned nothing yet
Потому что это просто означает, что мы еще ничему не научились.
We're supposed to be some kind of different Ahhh
Мы должны быть какими-то другими, ааа.
Whoa Whoa Whoa oh yes
Whoa, whoa, whoa, о да.
And I don't know if I want white America to remember or to forget
И я не знаю, хочу ли я, чтобы белая Америка помнила или забыла,
That Jesus Christ was the first non-violent revolutionary
Что Иисус Христос был первым ненасильственным революционером.
Dig it ohh Dig it ooh right on Dig it yeah
Врубитесь, оох, врубитесь, ух, точно, врубитесь, да.
You know that paranoia it strikes deep
Ты знаешь, эта паранойя проникает глубоко
Into your life it's going to creep
В твою жизнь, она будет прокрадываться.
And it starts when you're always afraid
И это начинается, когда ты всегда боишься
Step out of line the man comes
Выйти за рамки, человек придет
He's going to shoot you down
И пристрелит тебя.
We've got to stop hey now what's that sound
Мы должны остановиться, эй, что это за звук?
Yeah we've got to stop and what's that sound yes
Да, мы должны остановиться, и что это за звук, да.
We've got to stop hey children what's that sound
Мы должны остановиться, эй, дети, что это за звук?
What's going down oh yeah
Что происходит, о да.





Writer(s): Stephen Stills


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.