Crosby, Stills, Nash & Young - Got It Made - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - Got It Made




Know you are a friend of mine, babe you been gone
Знай, ты мой друг, детка, ты ушла.
An awful long time. You might remember me, I tried
Ужасно долгое время ты могла бы помнить меня, я пытался.
To set your soul free.
Чтобы освободить твою душу.
Glad that you got it made, when did you finalize your last trade?
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил свою последнюю сделку?
You are the only one I've ever seen do what you done
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала.
Anything that you done done, you are the only one
Все, что ты сделал, ты единственный.
Don't put me under your gun.
Не бросай меня под свой пистолет.
I'm gonna be missing you, even though I understand that you're not through.
Я буду скучать по тебе, хотя понимаю, что ты еще не закончил.
Go on take it day by day, seems like I lost you anyway.
Продолжай день за днем, кажется, я все равно потерял тебя.
Glad that you got it made, when did you finalize your last trade?
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил свою последнюю сделку?
You are the only one I've ever seen do what you done
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала.
Done
Готово!
Anything that you done done, you are the only one
Все, что ты сделал, ты единственный.
Don't put me under your gun.
Не бросай меня под свой пистолет.
When you came to save the world I caused your
Когда ты пришел спасти мир, я причинил тебе боль.
Dreams to fade,
Мечты исчезают.
I couldn't do what you did and rained on your parade.
Я не смог сделать то, что ты сделал, и пошел дождь на твой парад.
Glad that you got it made.
Рад, что ты сделал это.
Glad that you got it made.
Рад, что ты сделал это.
Hard set of changes, for anyone that I know,
Тяжелый набор перемен для всех, кого я знаю.
You're gonna make it, make it, make it better for you
Ты сделаешь это, сделаешь это, сделаешь лучше для себя.
And me and anyone else you know.
И я, и все, кого ты знаешь.
Just don't forget me, I'll be there when you're done
Просто не забывай меня, я буду рядом, когда ты закончишь.
And in the meantime, meantime, you'll get to know
А пока, Тем временем, ты узнаешь ...
Yourself
Себя.
So don't judge anyone else, anyone.
Так что не суди никого другого, никого.
It doesn't matter I don't mind, I'm sure that you'll
Это не имеет значения, я не возражаю, я уверен, что ты ...
Remember sometime, even if you never do,
Помни когда-нибудь, даже если ты никогда этого не сделаешь.
All you need to worry 'bout now is you.
Все, о чем тебе нужно беспокоиться - это ты.
Glad that you got it made, when did you finalize your
Рад, что ты сделал это, когда ты закончил?
Last trade?
Последняя сделка?
You are the only one I've ever seen do what you done
Ты единственная, кого я когда-либо видел, делай то, что ты сделала.
Done
Готово!
Anything that you done done, you are the only one
Все, что ты сделал, ты единственный.
Don't put me under your gun.
Не бросай меня под свой пистолет.
Glad that you got it made.
Рад, что ты сделал это.





Writer(s): NEIL YOUNG, STEPHEN STILLS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.