Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - Seen Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lost
my
innocence
over
intolerance
Я
потерял
свою
невинность
из-за
нетерпимости,
All
the
indignities
heaped
on
the
black
man
Из-за
всех
унижений,
обрушившихся
на
чернокожих.
We
went
to
church
they
all
prayed
for
the
white
man
Мы
ходили
в
церковь,
все
молились
за
белых,
The
cops
and
the
preachers
Полицейские
и
проповедники,
Were
most
of
'em
in
the
Klan
Большинство
из
них
были
в
Ку-клукс-клане.
What's
a
kid
s'posed
to
think
when
the
adults
О
чем
должен
думать
ребенок,
когда
взрослые
Are
all
such
hypocrites
impossibly
smug
Все
такие
лицемеры,
невыносимо
самодовольные?
I
have
seen
enough
Я
уже
насмотрелся,
I
have
seen
enough
of
this
Я
насмотрелся
на
все
это,
Had
enough
С
меня
хватит,
Quite
enough,
I
swear
Более
чем
достаточно,
клянусь.
The
next
generation,
the
woodstock
nation
Следующее
поколение,
Вудстокская
нация,
A
little
bit
flaky,
but
no
hesitation
Немного
чокнутые,
но
без
колебаний.
Stop
the
war,
it
wasn't
worth
dyin'
for
Остановите
войну,
она
не
стоила
того,
чтобы
за
нее
умирать.
The
paranoia
of
the
cold
warriors
Паранойя
воинов
холодной
войны,
Arrogant
old
men
with
domino
theories
Высокомерные
старики
с
теориями
домино,
Fractured
fairy
tales
tryin'
to
kill
me
Искаженные
сказки,
пытающиеся
меня
убить.
I
have
seen
enough
Я
уже
насмотрелся,
I
have
seen
enough
of
this
Я
насмотрелся
на
все
это.
I
have
read
enough
Я
уже
начитался,
History
to
see
right
through
this
Истории,
чтобы
видеть
все
это
насквозь.
You
got
outcast
upset
У
тебя
есть
отверженные,
расстроенные
People
you
never
met
Люди,
которых
ты
никогда
не
встречала,
Locked
in
the
basement
Запертые
в
подвале,
Hot-wired
to
the
net
Подключенные
к
сети.
Isolated,
infuriated
Изолированные,
разъяренные,
The
punchline
to
the
joke
Кульминация
шутки
в
том,
Is
how
they
are
gonna
smoke
Как
они
собираются
выкурить
Every
last
stuck-up
snob
ever
dissed
them
Каждого
высокомерного
сноба,
который
их
когда-либо
оскорблял.
Look
in
their
eyes
how
could
you
miss
them
Посмотри
в
их
глаза,
как
ты
могла
их
не
заметить?
Ain't
you
seen
enough
Разве
ты
не
насмотрелась?
I
have
seen
enough
of
this
Я
насмотрелся
на
все
это.
I've
had
quite
enough
С
меня
хватит,
We
got
dead-eyed,
dead
drunk
У
нас
есть
безглазые,
мертвецки
пьяные,
Dead
stupid
cyberpunks
Тупые
киберпанки,
Fed-up
killer
geeks
Сытые
по
горло
компьютерные
гики,
Gigabyte
meth
freaks
Гигабайтные
метамфетаминовые
фрики,
Home
alone
in
a
world
of
their
own
Дома
одни
в
своем
собственном
мире,
Up
all
night
in
the
thick
of
the
fight
Не
спят
всю
ночь
в
гуще
сражения,
Fantasy
combat,
veteran
psychos
Фантастический
бой,
психованные
ветераны,
Removed
from
reality
by
silicon
diodes
Оторванные
от
реальности
кремниевыми
диодами.
I
have
seen
enough
of
this
Я
насмотрелся
на
все
это.
Have
you
read
enough
Ты
начиталась?
So,
you
don't
know
nothin'
about
it
Так
что
ты
ничего
об
этом
не
знаешь.
You
got
powerbook
potentates
У
тебя
есть
сильные
мира
сего
с
PowerBook,
Pointedly
obviate
Демонстративно
игнорирующие
Every
opinion
Любое
мнение,
They
have
about
anything
Которое
у
них
есть
о
чем
угодно,
Even
if
they
don't
know
shit
Даже
если
они
ни
черта
не
знают.
Stay
in
the
limelight
Оставайся
в
центре
внимания,
Got
your
own
website
Заведи
свой
собственный
сайт,
Got
all
the
answers,
ain't
got
a
lick
of
sense
Получи
все
ответы,
не
имея
ни
капли
здравого
смысла.
Practicing
psychiatry
without
a
license
Практикуй
психиатрию
без
лицензии.
Ain't
you
seen
enough
Разве
ты
не
насмотрелась?
Had
enough
of
this
С
тебя
хватит
этого?
I
have
had
enough
С
меня
хватит.
Ain't
it
bad
enough
for
you
yet
Разве
тебе
еще
не
достаточно?
So
you
got
overfed
Итак,
у
тебя
перекормленные
Talking
heads
on
television
Говорящие
головы
по
телевизору,
Ignoring
the
obvious
with
pained
expressions
Игнорирующие
очевидное
со
страдальческим
выражением
лица.
Ask
the
ones
that
sell
the
damn
guns
Спроси
тех,
кто
продает
эти
чертовы
пушки
By
the
truckload
every
day
Грузовиками
каждый
день,
Fast
as
they
can
make
'em
Так
быстро,
как
только
могут
их
сделать.
What's
a
kid
s'posed
to
think
О
чем
должен
думать
ребенок,
When
the
adults
Когда
взрослые
Refuse
all
accountability
Отказываются
от
любой
ответственности,
When
they
fuck
up
Когда
они
облажаются?
Ain't
you
seen
enough
Разве
ты
не
насмотрелась?
Ain't
you
had
enough
of
this
Разве
тебе
не
хватит
этого?
Goddam
tired
enough
Черт
возьми,
как
же
это
надоело.
Have
we
done
enough
about
this
Сделали
ли
мы
достаточно
в
этом
отношении?
I
have
seen
enoug
Я
насмотрелся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): STEPHEN STILLS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.