Crosby, Stills, Nash & Young - Seen Enough - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - Seen Enough




Seen Enough
Хватит уже
I lost my innocence over intolerance
Я потерял свою невинность из-за нетерпимости,
All the indignities heaped on the black man
Из-за всех унижений, обрушившихся на чернокожих.
We went to church they all prayed for the white man
Мы ходили в церковь, все молились за белых,
The cops and the preachers
Полицейские и проповедники,
Were most of 'em in the Klan
Большинство из них были в Ку-клукс-клане.
What's a kid s'posed to think when the adults
О чем должен думать ребенок, когда взрослые
Are all such hypocrites impossibly smug
Все такие лицемеры, невыносимо самодовольные?
I have seen enough
Я уже насмотрелся,
I have seen enough of this
Я насмотрелся на все это,
Had enough
С меня хватит,
Quite enough, I swear
Более чем достаточно, клянусь.
The next generation, the woodstock nation
Следующее поколение, Вудстокская нация,
A little bit flaky, but no hesitation
Немного чокнутые, но без колебаний.
Stop the war, it wasn't worth dyin' for
Остановите войну, она не стоила того, чтобы за нее умирать.
The paranoia of the cold warriors
Паранойя воинов холодной войны,
Arrogant old men with domino theories
Высокомерные старики с теориями домино,
Fractured fairy tales tryin' to kill me
Искаженные сказки, пытающиеся меня убить.
I have seen enough
Я уже насмотрелся,
I have seen enough of this
Я насмотрелся на все это.
I have read enough
Я уже начитался,
History to see right through this
Истории, чтобы видеть все это насквозь.
You got outcast upset
У тебя есть отверженные, расстроенные
People you never met
Люди, которых ты никогда не встречала,
Locked in the basement
Запертые в подвале,
Hot-wired to the net
Подключенные к сети.
Isolated, infuriated
Изолированные, разъяренные,
The punchline to the joke
Кульминация шутки в том,
Is how they are gonna smoke
Как они собираются выкурить
Every last stuck-up snob ever dissed them
Каждого высокомерного сноба, который их когда-либо оскорблял.
Look in their eyes how could you miss them
Посмотри в их глаза, как ты могла их не заметить?
Ain't you seen enough
Разве ты не насмотрелась?
I have seen enough of this
Я насмотрелся на все это.
I've had quite enough
С меня хватит,
Seen enough
Насмотрелся.
We got dead-eyed, dead drunk
У нас есть безглазые, мертвецки пьяные,
Dead stupid cyberpunks
Тупые киберпанки,
Fed-up killer geeks
Сытые по горло компьютерные гики,
Gigabyte meth freaks
Гигабайтные метамфетаминовые фрики,
Home alone in a world of their own
Дома одни в своем собственном мире,
Up all night in the thick of the fight
Не спят всю ночь в гуще сражения,
Fantasy combat, veteran psychos
Фантастический бой, психованные ветераны,
Removed from reality by silicon diodes
Оторванные от реальности кремниевыми диодами.
Seen enough
Насмотрелся.
I have seen enough of this
Я насмотрелся на все это.
Have you read enough
Ты начиталась?
So, you don't know nothin' about it
Так что ты ничего об этом не знаешь.
You got powerbook potentates
У тебя есть сильные мира сего с PowerBook,
Pointedly obviate
Демонстративно игнорирующие
Every opinion
Любое мнение,
They have about anything
Которое у них есть о чем угодно,
Even if they don't know shit
Даже если они ни черта не знают.
Stay in the limelight
Оставайся в центре внимания,
Got your own website
Заведи свой собственный сайт,
Got all the answers, ain't got a lick of sense
Получи все ответы, не имея ни капли здравого смысла.
Practicing psychiatry without a license
Практикуй психиатрию без лицензии.
Ain't you seen enough
Разве ты не насмотрелась?
Had enough of this
С тебя хватит этого?
I have had enough
С меня хватит.
Ain't it bad enough for you yet
Разве тебе еще не достаточно?
So you got overfed
Итак, у тебя перекормленные
Talking heads on television
Говорящие головы по телевизору,
Ignoring the obvious with pained expressions
Игнорирующие очевидное со страдальческим выражением лица.
Ask the ones that sell the damn guns
Спроси тех, кто продает эти чертовы пушки
By the truckload every day
Грузовиками каждый день,
Fast as they can make 'em
Так быстро, как только могут их сделать.
What's a kid s'posed to think
О чем должен думать ребенок,
When the adults
Когда взрослые
Refuse all accountability
Отказываются от любой ответственности,
When they fuck up
Когда они облажаются?
Ain't you seen enough
Разве ты не насмотрелась?
Ain't you had enough of this
Разве тебе не хватит этого?
Goddam tired enough
Черт возьми, как же это надоело.
Have we done enough about this
Сделали ли мы достаточно в этом отношении?
I have seen enoug
Я насмотрелся.





Writer(s): STEPHEN STILLS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.