Crosby, Stills, Nash & Young - Soldiers of Peace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - Soldiers of Peace




Soldiers of peace are not fighting a war
Солдаты мира не ведут войны.
Are not looking for enemies behind every door
Не ищи врагов за каждой дверью.
Are not looking for people to kill or to maim
Не ищешь людей, чтобы убивать или калечить.
Soldiers of peace are just changing the game
Солдаты мира просто меняют правила игры.
Men who were fighting for all of our lives
Люди, которые сражались всю нашу жизнь.
Are now fighting for children, for homes and for wives
Сейчас борются за детей, за дома и за жен.
Fighting for the memory of all who fell before
Сражаясь за память о всех, кто пал раньше.
But the soldiers of peace just can't kill any more
Но солдаты мира больше не могут убивать.
So come all you warriors who live for the fight
Так что приходите все вы, воины, которые живут ради борьбы.
Come listen to somebody, somebody who might
Приди, послушай кого-нибудь, кого-нибудь, кто мог бы ...
Have been there before you and they have the right
Были там раньше тебя, и у них есть право.
They've been dying to tell you the score
Они до смерти хотели сказать тебе счет.
The old warriors don't want you to hurt any more
Старые воины больше не хотят причинять тебе боль.
Soldiers of peace can still hear the cries
Солдаты мира все еще слышат крики.
When the people were screaming and losing their lives
Когда люди кричали и теряли свои жизни.
When bodies were broken and spirits were torn
Когда тела были сломлены, а духи разорваны.
The soldiers of peace do not want you to mourn
Солдаты мира не хотят, чтобы вы скорбели.
So come all you warriors who live for the fight
Так что приходите все вы, воины, которые живут ради борьбы.
Come listen to somebody, somebody who might
Приди, послушай кого-нибудь, кого-нибудь, кто мог бы ...
Have been there before you and they have the right
Были там раньше тебя, и у них есть право.
They've been dying to tell you the score
Они до смерти хотели сказать тебе счет.
The old warriors don't want you to hurt any more
Старые воины больше не хотят причинять тебе боль.
Soldiers of peace are not fighting a war
Солдаты мира не ведут войны.
No more, no more, no more, no more
Хватит, хватит, хватит, хватит, хватит!





Writer(s): J. VITALE, G. NASH, C. DOERGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.