Paroles et traduction Crosby, Stills, Nash & Young - Wooden Ships - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
smile
at
me
Если
ты
улыбнешься
мне
...
I
will
understand
Я
пойму
...
'Cause
that
is
something
Потому
что
это
нечто
...
Everybody
everywhere
does
in
the
same
language
Все
везде
говорят
на
одном
языке.
I
can
see
by
your
coat,
my
friend
Я
вижу
по
твоему
пальто,
мой
друг.
You're
from
the
other
side
Ты
с
другой
стороны.
There's
just
one
thing
i've
got
to
know
Есть
только
одна
вещь,
которую
я
должен
знать.
Can
you
tell
me
please,
who
won
Скажите,
пожалуйста,
кто
победил?
Say,
can
i
have
some
of
your
purple
berries
Скажи,
можно
мне
твоих
пурпурных
ягодок?
Yes,
i've
been
eating
them
for
six
or
seven
weeks
now
Да,
я
ем
их
уже
шесть
или
семь
недель.
Haven't
got
sick
once
Ни
разу
не
заболел.
Prob'ly
keep
us
both
alive
Только
поддержи
нас
обоих.
Wooden
ships
on
the
water,
very
free,
and
easy
Деревянные
корабли
на
воде,
очень
свободные
и
легкие.
Easy,
you
know
the
way
it's
supposed
to
be
Легко,
ты
знаешь,
как
это
должно
быть.
Silver
people
on
the
shoreline
let
us
be
Серебряные
люди
на
береговой
линии,
позволь
нам
быть.
Talk'n
'bout
very
free,
and
easy
Разговоры
об
очень
свободном
и
легком.
Horror
grips
us
as
we
watch
you
die
Ужас
захватывает
нас,
когда
мы
смотрим,
как
ты
умираешь.
All
we
can
do
is
echo
your
anguished
cries
Все,
что
мы
можем,
- это
эхо
твоих
мучительных
криков.
Stare
as
all
human
feelings
die
Смотри,
Как
все
человеческие
чувства
умирают.
We
are
leaving,
you
don't
need
us
Мы
уезжаем,
мы
тебе
не
нужны.
Go
take
a
sister,
then,
by
the
hand
Иди,
возьми
сестру,
а
потом
за
руку.
Lead
her
away
from
this
foreign
land
Уведи
ее
подальше
от
этой
чужой
земли.
Far
away,
where
we
might
laugh
again
Далеко,
где
мы
могли
бы
снова
смеяться.
We
are
leaving,
you
don't
need
us
Мы
уезжаем,
мы
тебе
не
нужны.
And
it's
a
fair
wind
И
это
попутный
ветер.
Blowin'
warm
out
of
the
south
over
my
shoulder
Дует
тепло
с
юга
через
плечо.
Guess
i'll
set
a
course
and
go
Думаю,
я
проложу
курс
и
уйду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Kantner, David Van Cortlandt Crosby, Stephen Stills, David Van Cortlandt Crosby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.