Paroles et traduction Crosby, Stills & Nash - If Anybody Had a Heart
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
In
this
world
of
right
and
wrong
В
этом
мире
добра
и
зла.
The
hardest
part
is
beginning
Самое
трудное
начинается.
And
by
the
time
you
get
where
you
belong
И
к
тому
времени,
как
ты
доберешься
туда,
где
твое
место.
You're
either
losing
or
winning
Ты
либо
проигрываешь,
либо
выигрываешь.
Well,
I
don't
know
how
but
people
seem
to
know
Ну,
я
не
знаю,
как,
но
люди,
кажется,
знают.
When
you
want
somebody
bad
enough
Когда
ты
хочешь
кого-то
достаточно
сильно.
Ah,
well
I
want
you
now
and
wherever
you
go
Что
ж,
я
хочу
тебя
сейчас
и
куда
бы
ты
ни
пошла.
I'm
gonna
love
you
till
you've
had
enough
Я
буду
любить
тебя,
пока
тебе
не
надоест.
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
Some
people
treat
you
like
the
clothes
you
wear
Некоторые
люди
относятся
к
тебе,
как
к
одежде,
которую
ты
носишь.
They
only
see
what
you
show
them
Они
видят
только
то,
что
ты
им
показываешь.
Just
let
them
talk
baby
I
don't
care
Просто
дай
им
поговорить
детка
мне
все
равно
They
don't
know
where
we're
going
Они
не
знают,
куда
мы
направляемся.
But
I
love
you
so
much
and
I
have
for
so
long
Но
я
люблю
тебя
так
сильно
и
так
долго.
How
could
anybody
doubt
it?
Как
кто-то
мог
сомневаться
в
этом?
Ah,
just
one
little
touch
and
my
love
is
so
strong
Ах,
всего
одно
легкое
прикосновение,
и
моя
любовь
так
сильна.
Baby,
how
can
we
live
without
it?
Детка,
как
мы
можем
жить
без
этого?
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
When
you
love
somebody
Когда
любишь
кого-то
...
You
might
stumble,
you
might
fall
Ты
можешь
споткнуться,
ты
можешь
упасть.
If
you
love
somebody
hard
enough
Если
ты
любишь
кого-то
достаточно
сильно
...
You
might
just
get
it
all
Ты
можешь
просто
получить
все
это.
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
If
anybody
had
a
heart
Если
бы
у
кого-нибудь
было
сердце
...
Yours
would
never
be
broken
Твой
никогда
не
сломается.
If
anybody
had
a
heart
like
mine
Если
бы
у
кого-нибудь
было
такое
сердце,
как
у
меня
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J.d. Souther, Danny Kortchmar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.