Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Into The Darkness - Remastered
In die Dunkelheit - Neu gemastert
Into
the
darkness
soon
you'll
be
sinking
In
die
Dunkelheit
wirst
du
bald
versinken
What
are
you
doing?
Was
tust
du?
What
can
you
be
thinking?
Was
kannst
du
nur
denken?
All
of
your
friends
have
been
trying
to
warn
you
Alle
deine
Freunde
haben
versucht,
dich
zu
warnen
That
some
of
your
demons
are
dying
to
drag
you
Dass
einige
deiner
Dämonen
darauf
brennen,
dich
mitzuziehen
Away
into
the
darkness
(Into
the
darkness)
Weg
in
die
Dunkelheit
(In
die
Dunkelheit)
Into
the
darkness
away
In
die
Dunkelheit,
weg
All
of
your
life
you've
been
making
your
payments
Dein
ganzes
Leben
lang
hast
du
deine
Rechnungen
bezahlt
Alone
on
the
phone
with
your
business
arrangements
Allein
am
Telefon
mit
deinen
geschäftlichen
Absprachen
No
wonder
no
one
could
ever
get
near
you
Kein
Wunder,
dass
dir
niemand
jemals
nahekommen
konnte
You're
screaming
too
loud
Du
schreist
zu
laut
No
one
can
hear
you
Niemand
kann
dich
hören
I
see
you
coming
to
the
end
of
the
day
Ich
sehe
dich
am
Ende
des
Tages
ankommen
And
was
it
worth
it?
Und
war
es
das
wert?
No
one
can
say
Niemand
kann
es
sagen
I
see
your
face,
it
is
ghostly
pale
Ich
sehe
dein
Gesicht,
es
ist
gespenstisch
blass
Into
the
sunset
we
are
watching
you
sail
In
den
Sonnenuntergang
sehen
wir
dich
segeln
Temperature's
rising
over
the
rainbow
Die
Temperatur
steigt
über
dem
Regenbogen
Where
are
you
hiding?
Wo
versteckst
du
dich?
Afraid
of
your
shadow
Hast
Angst
vor
deinem
Schatten
We
have
been
trying,
trying
to
find
you
Wir
haben
versucht,
versucht,
dich
zu
finden
There's
no
use
denying,
our
love
is
behind
you
Es
hat
keinen
Sinn
zu
leugnen,
unsere
Liebe
steht
hinter
dir
Stay
out
of
the
darkness
Bleib
aus
der
Dunkelheit
draußen
Out
of
the
darkness
stay
Aus
der
Dunkelheit,
bleib
draußen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Nash
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.