CROSS - Serüven - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction CROSS - Serüven




Serüven
Adventure
Gökyüzüne doğru
To the sky
Zamanla yok olduk
In time, we are lost
Çalıştık, direndik, didindik ama hiç aşılmaz olduk
We worked, resisted, struggled, but still we're not invincible
Acıyla boğduk kendimizi
We drown ourselves in agony
Hep çekince soluk, verirdi hep kan tadı bazen
We always take a breath, it always tasted of blood
Bazen ise çekilmez oldu
Sometimes it became unbearable
Süre gelir hep dert
Time always brings sorrows
Mahvettim kendimi henüz gençken
I destroyed myself while still young
Kaybetme kendini depresifken
Don't lose yourself while depressed
Vazgeçme başında henüz erkenden
Don't give up, it's too early
Bilirim çok zor, kaybettim seninle herşeyimi
I know it's hard, I lost everything with you
Sarpa sarmaya başladı işler
Things started to get worse
Yavaşça bıraktım benliğimi ama
I slowly abandoned my self but
Bulursun beni hava kararınca
You can find me at dusk
Bu şehrin en kenar sokağında
At the end of the darkest alley of this city
Bulursun beni tekte kalınca dönüp kalbine birde sorunca
You can find me when you're alone and have a look at your heart
Kim miyim ben? Birazcık sen biraz aynada gördüğüm silüet
Who am I? Little bit of you, a little bit of a silhouette I saw in the mirror
Kim miyim ben? Bitti derken herşeyi baştan başlatan serüven
Who am I? An adventure that starts everything over when you think it's over
Şu gözlerime bak henüz ölmedim daha
Look at these eyes, I am not dead yet
Can alırcasına ruhumu kanattın elli defa
You tore my soul to pieces fifty times, with all your might
Şu geçmişe bak, sonu hep mi bela?
Look at this past, is the ending always a disaster?
Hep mi boğar beni içimde beslediğim duygular hep mi uzağız yarınlara?
Will the emotions I keep inside always drown me? Will we always be far from tomorrows?





Writer(s): Ercan Mete Tekdemir


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.