Paroles et traduction Cross Worship feat. Osby Berry - So Will I (100 Billion X)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Will I (100 Billion X)
Так же поступлю и я (100 миллиардов раз)
Alright
guys
Хорошо,
ребята
So
let's,
let's
settle
down
some
Давайте,
давайте
немного
успокоимся
We
need
you
to
sing
this
song
with
us
Нам
нужно,
чтобы
вы
спели
эту
песню
вместе
с
нами
Listen
up,
listen
up
Слушайте,
слушайте
God
of
creation
Бог
творения
There
at
the
start
Ты
был
там,
в
начале
Before
the
beginning
of
time
До
начала
времён
With
no
point
of
reference
Без
точки
отсчёта
You
spoke
to
the
dark
Ты
обратился
к
тьме
And
fleshed
out
the
wonder
of
light
И
воплотил
чудо
света
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь
A
hundred
billion
galaxies
are
born
Рождаются
сто
миллиардов
галактик
In
the
vapour
of
Your
breath
the
planets
form
В
паре
Твоего
дыхания
формируются
планеты
If
the
stars
were
made
to
worship
so
will
I
Если
звёзды
созданы
для
поклонения,
то
и
я
буду
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
made
Я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
создал
Every
burning
star
Каждая
горящая
звезда
A
signal
fire
of
grace
Сигнальный
огонь
благодати
If
creation
sings
Your
praises
so
will
I
Если
творение
поёт
Тебе
хвалу,
то
и
я
буду
So
will
I
Так
же
поступлю
и
я
God
of
Your
promise
Бог
Твоего
обещания
You
don't
speak
in
vain
Ты
не
говоришь
напрасно
No
syllable
empty
or
void
Ни
один
слог
не
пуст
и
не
тщетен
For
once
You
have
spoken
Ибо
однажды
Ты
сказал
All
nature
and
science
Вся
природа
и
наука
Follow
the
sound
of
Your
voice
Следуют
звуку
Твоего
голоса
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь
A
hundred
billion
creatures
catch
Your
breath
Сто
миллиардов
созданий
ловят
Твоё
дыхание
Evolving
in
pursuit
of
what
You
said
Развиваясь
в
погоне
за
тем,
что
Ты
сказал
If
it
all
reveals
Your
nature
so
will
I
Если
всё
это
открывает
Твою
природу,
то
и
я
открою
I
can
see
Your
heart
in
everything
You
say
Я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
говоришь
Every
painted
sky
a
canvas
of
Your
grace
Каждое
раскрашенное
небо
- холст
Твоей
благодати
If
creation
still
obeys
You
so
will
I
Если
творение
всё
ещё
подчиняется
Тебе,
то
и
я
буду
So
will
I
Так
же
поступлю
и
я
So
will
I
Так
же
поступлю
и
я
So
will
I,
so
will
I
Так
же
поступлю
и
я,
так
же
поступлю
и
я
So
will
I
Так
же
поступлю
и
я
If
the
stars
were
made
to
worship
so
will
I
Если
звёзды
созданы
для
поклонения,
то
и
я
буду
If
the
mountains
Если
горы
If
the
oceans
roar
Your
greatness
so
will
I
Если
океаны
ревут
о
Твоём
величии,
то
и
я
буду
For
if
everything
exists
to
lift
You
high
so
will
I
Ибо
если
всё
существует,
чтобы
возвысить
Тебя,
то
и
я
буду
If
the
wind
goes
where
You
send
it
so
will
I
Если
ветер
дует
туда,
куда
Ты
посылаешь
его,
то
и
я
пойду
If
the
rocks
cry
out
in
silence
so
will
I
Если
камни
кричат
в
тишине,
то
и
я
буду
If
the
sum
of
all
our
praises
still
falls
shy
Если
сумма
всех
наших
хвалебных
песен
всё
ещё
недостаточна
Then
we'll
sing
again
a
hundred
billion
times
Тогда
мы
будем
петь
снова
сто
миллиардов
раз
God
of
salvation
Бог
спасения
You
chased
down
my
heart
Ты
преследовал
моё
сердце
Through
all
of
my
failure
and
pride
Сквозь
все
мои
неудачи
и
гордыню
On
a
hill
You
created
На
холме,
который
Ты
создал
The
light
of
the
world
Свет
миру
Abandoned
in
darkness
to
die
Оставленный
умирать
во
тьме
And
as
You
speak
И
когда
Ты
говоришь
A
hundred
billion-
Сто
миллиардов-
Where
You
lost
Your
life
so
I
could-
Где
Ты
отдал
свою
жизнь,
чтобы
я
мог-
Thank
you,
Lord
Спасибо,
Господи
If
You
left
the
grave
behind
You
so
will
I
Если
Ты
оставил
могилу
позади,
то
и
я
оставлю
I
can
see
Your
heart
in
everything
You've
done
Я
вижу
Твоё
сердце
во
всём,
что
Ты
сделал
Every
part
designed
in
a
work
of
art
called
love
Каждая
часть
создана
в
произведении
искусства
под
названием
любовь
If
You
gladly
chose
surrender
so
will
I
Если
Ты
охотно
выбрал
покорность,
то
и
я
выберу
I
can
see
Your
heart
a
billion
different
ways
Я
вижу
Твоё
сердце
миллиардом
разных
способов
Every
precious
one,
a
child
You
died
to
save
Каждый
драгоценный,
ребёнок,
за
которого
Ты
умер,
чтобы
спасти
You
gave
Your
life
to
love
them
so
will
I
Ты
отдал
свою
жизнь,
чтобы
любить
их,
так
же
поступлю
и
я
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
Ты
сделал
бы
это
снова
сто
миллиардов
раз
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
Но
какая
мера
может
сравниться
с
Твоим
желанием
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставляет
позади
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
Ты
сделал
бы
это
снова
сто
миллиардов
раз
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
Но
какая
мера
может
сравниться
с
Твоим
желанием
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставляет
позади
Like
You
would
again
a
hundred
billion
times
Как
Ты
сделал
бы
это
снова
сто
миллиардов
раз
But
what
measure
could
amount
to
Your
desire
Но
какая
мера
может
сравниться
с
Твоим
желанием
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставляет
позади
You're
the
One
who
never
leaves
the
one
behind
Ты
Тот,
кто
никогда
не
оставляет
позади
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Houston, Benjamin Hastings, Michael Fatkin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.