Crossing - Si No Fas Res - traduction des paroles en allemand

Si No Fas Res - Crossingtraduction en allemand




Si No Fas Res
Wenn Du Nichts Tust
Vas navegant en mig d'un mar de por
Du treibst inmitten eines Meeres der Angst
Els somnis buits es tornen un malson
Leere Träume werden zum Albtraum
Intentes amagar-t'ho però no pots
Du versuchst, es zu verbergen, aber du kannst nicht
Estàs tant sol
Du bist so allein
Perds el que tu et pensaves que era el nord
Du verlierst, was du für den Norden hieltest
Busques algun camí on tot és fosc
Du suchst einen Weg, wo alles dunkel ist
Caus com les fulles fan a la tardor
Du fällst wie die Blätter im Herbst
Estàs tant sol
Du bist so allein
Vius amb mentides
Du lebst mit Lügen
Que et fan sentir més
Die dich besser fühlen lassen
Però has mentit
Aber du hast gelogen
Tant que ja no saps qui ets
So sehr, dass du nicht mehr weißt, wer du bist
El món sencer
Die ganze Welt
No pararà per tu
Wird nicht für dich anhalten
Tens massa temps
Du hast zu viel Zeit
I estàs perdut
Und bist verloren
Si no fas res
Wenn du nichts tust
Trenques esquemes de qui tens a prop
Du brichst die Regeln derer, die dir nahe stehen
Si quedes malament t'importa poc
Wenn du schlecht dastehst, ist es dir egal
T'agrada està envoltat perquè en el fons
Du bist gerne umgeben, weil du im Grunde
Estàs tant sol
So allein bist
Vius amb mentides
Du lebst mit Lügen
Que et fan sentir més
Die dich besser fühlen lassen
Però has mentit
Aber du hast gelogen
Tant que ja no saps qui ets
So sehr, dass du nicht mehr weißt, wer du bist
El món sencer
Die ganze Welt
No pararà per tu
Wird nicht für dich anhalten
Tens massa temps
Du hast zu viel Zeit
I estàs perdut
Und bist verloren
Si no fas res
Wenn du nichts tust
Sents com et cala el fred
Du spürst, wie die Kälte dich durchdringt
Poc a poc
Nach und nach
Tot el que mires és fosc
Alles, was du siehst, ist dunkel
Per fi veus
Endlich siehst du
Que estàs sol
Dass du allein bist
Quan mires enrere i veus el buit
Wenn du zurückblickst und die Leere siehst
Que has deixat a l'esquena
Die du hinter dir gelassen hast
Sents que la vida no sentit
Fühlst du, dass das Leben keinen Sinn hat
Tant d'orgull és el que t'ha ferit
So viel Stolz ist es, was dich verletzt hat
Però no veus
Aber du siehst nicht
Que encara estàs a temps
Dass du noch Zeit hast
Però no veus
Aber du siehst nicht
Que encara et queden trens
Dass dir noch Züge bleiben
Perquè tard o d'hora
Denn früher oder später
Arribarà el moment
Wird der Moment kommen
Perquè moriràs sol
Denn du wirst allein sterben
Si no fas res
Wenn du nichts tust
El món sencer
Die ganze Welt
No pararà per tu
Wird nicht für dich anhalten
Tens massa temps
Du hast zu viel Zeit
I estàs perdut
Und bist verloren
Si no fas res veuràs
Wenn du nichts tust, wirst du sehen
Com tot es va allunyant
Wie sich alles entfernt
Vindrà l'hivern
Der Winter wird kommen
El gris i el fred
Das Grau und die Kälte
Si no fas res
Wenn du nichts tust





Writer(s): Joel Riu Llavanera, Ernest Pratcorona I Subirana, Viarnes Mach Andreu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.