Crossing - Desfés-te de Festa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Crossing - Desfés-te de Festa




Desfés-te de Festa
Leave the Party
Ara que et miro recordo fa poc jo era com tu
Now that I look at you I remember that not long ago I was like you
Inquiet, impacient sempre amb ganes de festa i el cap a Katmandú
Restless, impatient, always looking for a party and with my head in the clouds
Recordo que mai escoltava el consells que em deien què havia de fer
I remember that I never listened to the advice that I was given
Què saben ells, si ara ja són vells, no entenen res de res
What do they know, they are old, they don't understand anything at all
Per això no et vindré amb històries que mai escoltaràs
That's why I won't come to you with stories that you will never listen to
Només un consell que s'enganxi i que sempre cantaràs
Just a tip that will stick with you and that you will always sing
Desfés-te de festa amb algú que valgui la pena
Leave the party with someone who is worth it
Que t'ensenyi el valor de ballar sota la lluna plena
Who will teach you the value of dancing under the full moon
Que quan hi hagi de ser, no et giri l'esquena
Who when they have to be there, doesn't turn their back on you
I et doni calor les nits de verbena
And gives you warmth on festival nights
La la la la la
La la la la la
La la la la
La la la la
La
La
Ara que et miro recordo fa poc també era com tu
Now that I look at you I remember that not long ago I was like you too
Estava cansada de tanta xerrada parlant-me de futur
I was tired of so much talk about the future
Volia viatjar, deixar d'estudiar, donar tres mil voltes al món
I wanted to travel, to stop studying, to go around the world three thousand times
Sortir cada nit on no estigui prohibit gaudir cada segon
To go out every night where it is not forbidden to enjoy every second
Per això no et vindré amb històries que mai escoltaràs
That's why I won't come to you with stories that you will never listen to
Només un consell que s'enganxi i que sempre cantaràs
Just a tip that will stick with you and that you will always sing
Desfés-te de festa amb algú que valgui la pena
Leave the party with someone who is worth it
Que t'ensenyi el valor de ballar sota la lluna plena
Who will teach you the value of dancing under the full moon
Que quan hi hagi de ser, no et giri l 'esquena
Who when they have to be there, doesn't turn their back on you
I et doni calor les nits de verbena
And gives you warmth on festival nights
La la la la la
La la la la la
La la la la
La la la la
La
La
Si un dia perds el nord
If one day you lose your way
Recorda els compassos d'aquesta cançó
Remember the rhythm of this song
I crida: Hey! Ho!
And shout: Hey! Ho!
No miris enrere
Don't look back
Aprèn a seguir el teu instint i que marxi la por
Learn to follow your instinct and let go of fear
Desfés-te de festa amb algú que valgui la pena
Leave the party with someone who is worth it
Que t'ensenyi el valor de ballar sota la lluna plena
Who will teach you the value of dancing under the full moon
Que quan hi hagi de ser, no et giri l 'esquena
Who when they have to be there, doesn't turn their back on you
Et doni calor les nits de verbena
Gives you warmth on festival nights
Desfés-te de festa amb algú que valgui la pena
Leave the party with someone who is worth it
Que t'ensenyi el valor de ballar sota la lluna plena
Who will teach you the value of dancing under the full moon
Que quan hi hagi de ser, no et giri l 'esquena
Who when they have to be there, doesn't turn their back on you
I que et doni calor les nits de verbena
And gives you warmth on festival nights
Et doni calor les nits de verbena
Gives you warmth on festival nights





Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.