Paroles et traduction Crossing - Dona de Revista
Dona de Revista
Королева журнала
Cartes
d'amor,
quatre
versos
i
aquesta
cançó
Любовные
письма,
четыре
строчки
и
эта
песня
Paraules
que
es
fonen
mirant
l'horitzó
Слова,
что
тают,
глядя
на
горизонт
Hi
ha
algú
que
t'estima
i
podria
ser
jo
(podria
ser
jo)
Есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
и
это
мог
бы
быть
я
(мог
бы
быть
я)
Somnis
d'herois,
melodies
que
perden
el
nord
Мечты
героев,
мелодии,
что
теряют
север
Intrèpids
becaris
de
ciència
ficció
Бесстрашные
стажеры
научной
фантастики
Hi
ha
algú
que
t'estima
i
podria
ser
jo
(podria
ser
jo)
Есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
и
это
мог
бы
быть
я
(мог
бы
быть
я)
Capgirant
el
món
completament
Переворачивая
мир
с
ног
на
голову
Fas
que
senti
coses
que
no
entenc
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
понимаю
M'has
omplert
de
vida
com
el
vent
Ты
наполнила
мою
жизнь,
как
ветер
La
teva
mirada,
la
teva
mirada
m'encén
Твой
взгляд,
твой
взгляд
меня
зажигает
Ombres
que
es
mouen,
missatges
d'ocells
voladors
Движущиеся
тени,
послания
парящих
птиц
Persones
incultes
que
ja
ho
saben
tot
Невежественные
люди,
которые
уже
все
знают
Hi
ha
algú
que
t'estima
i
podria
ser
jo
(podria
ser
jo)
Есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
и
это
мог
бы
быть
я
(мог
бы
быть
я)
Caixes
mig
buides,
històries
que
busquen
actors
Полупустые
коробки,
истории
в
поисках
актеров
Guitarres
aixafades
darrere
el
teló
Разбитые
гитары
за
кулисами
Hi
ha
algú
que
t'estima
i
podria
ser
jo
(podria
ser
jo)
Есть
кто-то,
кто
тебя
любит,
и
это
мог
бы
быть
я
(мог
бы
быть
я)
Capgirant
el
món
completament
Переворачивая
мир
с
ног
на
голову
Fas
que
senti
coses
que
no
entenc
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
понимаю
M'has
omplert
de
vida
com
el
vent
Ты
наполнила
мою
жизнь,
как
ветер
La
teva
mirada,
la
teva
mirada
Твой
взгляд,
твой
взгляд
Em
capgira
el
món
completament
Ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Fa
que
senti
coses
que
no
entenc
Заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
понимаю
M'ha
omplert
de
vida
com
el
vent
Ты
наполнила
мою
жизнь,
как
ветер
La
teva
mirada,
la
teva
mirada
m'encén
Твой
взгляд,
твой
взгляд
меня
зажигает
No
volies
ser
una
dona
de
revista
Ты
не
хотела
быть
девушкой
с
обложки
Però
els
teus
ulls
t'han
fet
magazín
del
meu
somier
Но
твои
глаза
сделали
тебя
журналом
на
моей
кровати
No
volies
ser
la
parella
d'un
artista
Ты
не
хотела
быть
парой
артиста
Però
cantant
"I'm
yours"
et
vaig
després
Но,
напевая
"I'm
yours",
я
иду
за
тобой
Capgirant
el
món
completament
Переворачивая
мир
с
ног
на
голову
Fas
que
senti
coses
que
no
entenc
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
понимаю
M'has
omplert
de
vida
com
el
vent
Ты
наполнила
мою
жизнь,
как
ветер
La
teva
mirada,
la
teva
mirada
Твой
взгляд,
твой
взгляд
Em
capgira
el
món
completament
Ты
переворачиваешь
мой
мир
с
ног
на
голову
Fa
que
senti
coses
que
no
entenc
Заставляешь
меня
чувствовать
то,
чего
я
не
понимаю
M'ha
omplert
de
vida
com
el
vent
Ты
наполнила
мою
жизнь,
как
ветер
La
teva
mirada,
la
teva
mirada
m'encén
Твой
взгляд,
твой
взгляд
меня
зажигает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.