Crossing - La Cançó de la Veïna - traduction des paroles en allemand

La Cançó de la Veïna - Crossingtraduction en allemand




La Cançó de la Veïna
Das Lied der Nachbarin
Perdo el temps per baixar junts amb l'ascensor
Ich vergeude Zeit, um gemeinsam mit dem Aufzug runterzufahren
Et busco la mirada sense por
Ich suche deinen Blick ohne Angst
Però tu
Aber du
No em fas ni cas i això és molt dur
Beachtest mich nicht und das ist sehr hart
Sempre amb un somriure t'obro el portal
Immer mit einem Lächeln öffne ich dir die Tür
I et vinc a demanar un xic de sal
Und ich komme, um dich um ein bisschen Salz zu bitten
Però tu
Aber du
No em fas ni cas i això és molt dur
Beachtest mich nicht und das ist sehr hart
Des del balcó, des del jardí
Vom Balkon, vom Garten aus
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Ich will, dass die Nachbarin mich bemerkt
No me la puc treure del cap
Ich kann sie nicht aus meinem Kopf bekommen
La vull per sempre al meu costat
Ich will sie für immer an meiner Seite
Els amics em diuen que això no és normal
Meine Freunde sagen, dass das nicht normal ist
Però crec que he trobat un pla genial
Aber ich glaube, ich habe einen genialen Plan gefunden
Per tu
Für dich
Faré el que no he fet per ningú
Werde ich tun, was ich für niemanden getan habe
Trec la pols de la guitarra del pis de dalt
Ich hole den Staub von der Gitarre aus der Wohnung oben
I m'aprenc quatre acords amb tutorial
Und lerne vier Akkorde mit einem Tutorial
Per tu
Für dich
Faré el que no he fet per ningú
Werde ich tun, was ich für niemanden getan habe
Des del balcó, des del jardí
Vom Balkon, vom Garten aus
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Ich will, dass die Nachbarin mich bemerkt
No me la puc treure del cap
Ich kann sie nicht aus meinem Kopf bekommen
La vull per sempre al meu costat
Ich will sie für immer an meiner Seite
Des del balcó, des del jardí
Vom Balkon, vom Garten aus
Jo vull que la veïna es fixi en mi
Ich will, dass die Nachbarin mich bemerkt
No me la puc treure del cap
Ich kann sie nicht aus meinem Kopf bekommen
La vull per sempre al meu costat
Ich will sie für immer an meiner Seite
Arriba el dia
Der Tag kommt
I et canto la cançó que només m'he après per tu
Und ich singe dir das Lied, das ich nur für dich gelernt habe
Tanquem els llums
Wir machen die Lichter aus
I anem a dormir junts
Und gehen zusammen schlafen
Des del balcó, des del jardí
Vom Balkon, vom Garten aus
He fet que la veïna es fixi en mi
Habe ich erreicht, dass die Nachbarin mich bemerkt
No se'n va mai del meu costat
Sie geht nie von meiner Seite
No que fer per escapar
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um zu entkommen
Des del balcó, des del jardí
Vom Balkon, vom Garten aus
He fet que la veïna es fixi en mi
Habe ich erreicht, dass die Nachbarin mich bemerkt
No se'n va mai del meu costat
Sie geht nie von meiner Seite
No que fer per escapar
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um zu entkommen
No se'n va mai del meu costat
Sie geht nie von meiner Seite
No que fer per escapar
Ich weiß nicht, was ich tun soll, um zu entkommen





Writer(s): Ernest Pratcorona Subirana, Joel Riu Llavanera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.